论文部分内容阅读
中国已然成为全世界最大的富豪出口国英国《经济学人》的一篇文章说,身家逾千万的中国公民超过100万。超过16%的中国富人已移民海外,或是正在办理移民手续,44%的人准备离开。这一数据量化了正在当下中国掀起的新一波移民潮。与20世纪70年代末和90年代初的两拨移民潮不同,他们可不是去刷盘子、打零工、开小卖部的,他们是投资移民。几个主要移民目的地国家,投资门槛从300
China has become the world’s largest rich exporter An article in the British “Economist” said that more than one million Chinese citizens have more than one million. More than 16% of the rich in China have emigrated overseas or are completing immigration procedures, leaving 44% of them ready to leave. This data quantifies the new wave of immigration that is now taking off in China. Unlike the two waves of immigration in the late 1970s and early 1990s, they were not going to brush plates, make odd jobs, open commissaries, and they were investment immigrants. Several major immigration destination countries, the investment threshold from 300