论文部分内容阅读
灯,光明的使者,希望的象征,多少人把你赞美,多少人把你深情呼唤。翻开中学语文课本,那闪闪烁烁的灯,常常洗涤我们的灵魂,指引我们向前,向前!柯瓦连科那伏尔加河的灯,鼓励船夫鼓励俄罗斯民族战胜黑暗,毅然奋进:巴金“山那边的灯”点燃了民族斗争的烽火,将旧中国焚毁殆尽;冰心那温馨的小桔灯啊,点亮了-个新中国,迎来了人民当家作主人。是啊,苦难离我们越来越远,生活过得越来越甜,灯是否要退出人生舞台呢?纵观当今,生活越过越滋润,人情却越来越淡漠;金钱越来越多,朋友越来越少;房子越来越巍峨,铁门却越来越厚重;世界越来越宽广,而心灵却越来越逼仄,我们仍需要灯的温暖,灯的呼唤。正因为如此,叶延滨先生近日发表于《人民日报》上的《灯火的温情》才能引领我们深思,产生强烈共鸣。
Lights, the messenger of light, the symbol of hope, how many people praise you, and how many people call you affectionately. Turning on the middle school language textbooks, the flashing lights often wash our souls and guide us forward and forward! The lamp of the Volga of Kovalenko encourages the boatmen to encourage the Russian people to overcome the darkness and to forge ahead: Ba Jin “ The lights on the other side of the mountain ignited the fire of national struggle and burned down the old China; the warm little orange light of the Bing Xin lighted up - a new China and welcomed the people as masters. Yes, hardship is getting farther and farther away from us. Life is getting more and more sweet. Does the lamp have to exit the stage of life? Looking at the present day, life is getting more and more moist and human emotions are becoming less and less indifferent; more and more money, friends. There are fewer and fewer; the houses are becoming more and more rampant, and the iron gates are getting heavier and thicker; the world is becoming wider and wider, and the mind is becoming more and more compelled. We still need the warmth of lamps and the calling of lamps. It is precisely because of this that Mr. Ye Yanbin’s ”warmth of lights" published in the People’s Daily recently can lead us to ponder and resonate strongly.