从《红楼梦》英译本部分章节看中医脉症术语英译

来源 :当代教育实践与教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:applee911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》作为中国四大文学经典名著之一,堪称传统文化的百科全书,其中也包含了丰富的中医药文化。从十九世纪早期开始,《红楼梦》便被译成英文,随后又出现了多个英文译本。其中最广为接受的两个译本分别为杨宪益和霍克斯主译的两个英译本。本文参照世界中医药学会联合会以及世界卫生组织出版的中医名词术语英译规范,对比分析了两个译本中部分章节中对于脉症术语的英译,并探讨文学作品中中医药术语的翻译。笔者认为,随着中医文化国际传播标准化的不断推进,在英译文学作品及科普读物中的中医药术语时,不仅要考虑译文的可读性,更应注重术语英译的统一及标准化,以助推中医药文化国际传播。 As one of the four classic Chinese literary classics, “Dream of the Red Chamber” is an encyclopedia of traditional culture, which also contains a wealth of Chinese medicine culture. Since the early nineteenth century, “Dream of Red Mansions” has been translated into English, followed by the emergence of multiple English translations. The two most widely accepted translations are the two English versions of Yang Hsien-yi and Hawkes. This article makes a contrastive analysis of the English versions of the terms of pulse syndrome in some chapters of the two translations and makes reference to the translation of the terminology of traditional Chinese medicine in literary works with reference to the standards of English translation of TCM terms published by the World Federation of Chinese Medicine Societies and the World Health Organization. In the author’s opinion, with the continuous promotion of the standardization of the international communication of Chinese medicine culture, not only the readability of the translation should be considered in the translation of literary works in English and the terminology of traditional Chinese medicine in popular reading, more attention should be paid to the unification and standardization of the English translation of terms Boost the international spread of Chinese medicine culture.
其他文献
探讨羊毛改善室内空气品质的潜在特性,对羊毛吸附甲醛和羊毛产生负离子进行了实验研究.实验结果表明,羊毛对空气中低浓度的甲醛具有较好的吸附特性,其中羊毛织物的甲醛降解率
大学国际贸易专业新生虽在入学前经过了口语和听力测试,但在英语语音方面仍存在不少问题。以此论述了语音教学在大学英语教学,尤其在英语专业英语教学基础阶段的重要性,分析
利用等离子体强化丝胶蛋白交联改性羊绒纤维,探讨等离子体处理对增强丝胶蛋白吸附量和改善羊绒纤维防毡缩性的影响,确定出有利于丝胶吸附和有利于改善羊绒纤维防毡缩性的等离
利用标准线性固体模型和滑块并联组成的模型,在假定织物中的摩擦力矩为一定值的条件下,对毛涤织物在小变形情况下的弯曲行为进行了理论分析与计算,并根据研究需要,基于KES-FB
会议
建立了测量织物发射率的数学模型.采用红外光谱辐射计和样品炉,测试了160℃内不同纺织材料和涂层织物的红外辐射性能.结果表明,发射率指标能够表征不同材料织物的红外辐射特
会议
目的通过对广州地区近2年遗传咨询儿童染色体异常核型类别及其发生率进行分析,探讨染色体异常与疾病的关系。方法采用常规外周血淋巴细胞培养及染色体制备,G显带,镜下核型分
阅读关键词就是阅读整个固体废物非法跨境转移史。1986年8月31日,一艘名为KhianSea号的货船,满载1.4万吨有毒垃圾焚烧灰烬,离开美国费城,开始了长达16个月的倾倒之旅。货船所
利用溶胶-凝胶技术对纺织品进行功能整理是一种新型技术,通过该技术在织物上形成具有纳米尺寸的金属氧化物,可赋予织物特殊的功能.本文采用溶胶-凝胶法自制纳米二氧化硅溶胶,
采用香港理工大学研制的纺织品液态水管理测试仪对4种不同比例的高支羊毛/细旦涤纶纤维混纺纱与亚麻纱交织针织物进行了测试,并与织物经过纳米亲水处理后的测试结果进行了比
会议
研究了含羊毛粒子改性丙纶(WP/PP)纤维用Foron类分散染料染色的工艺及相关的染色性能,分析了该纤维常压可染的机理,通过对染色织物的K/S和染色牢度的测定来评价染色效果.结果
会议