论文部分内容阅读
舞台演出难免会出点事故,例如景片滑落、忘带道具之类。只要不是存心捣蛋,—般都能得到观众的谅解。如果“临危不乱”,应变得法,“化腐朽为神奇”,反会赢来热烈的掌声。绝少有人以戏德差劲而加以责难。然而,在“普及样板戏”的年代,阶级斗争的弦越绷越紧,稍不一慎,即被视为阶级敌人蓄意破坏,轻者被轮番批斗,重者沦为劳改犯、阶下囚。舞台事故成了严重的政治事件。某次,一地区级剧团演出《白毛女》,结尾一场,喜儿获得翻身解放,劳苦百姓欢欣鼓舞,最后以军民同乐、共庆丰收和群雕造型作结束的时
Stage performances will inevitably be an accident, such as landslides, forget the props and the like. As long as not trick or treat, - can get the audience’s understanding. If “unrest”, should become law, “turning it into a miracle”, anti-will win warm applause. Few people are censored by bad performance. However, in the era of “popularizing the model opera,” the strings of the class struggle grew harder and harder. At a somewhat cautious attitude, the class enemy was deliberately vandalized. The light was condemned by turns. Stage accidents have become serious political events. One time, a regional troupe performed “White-Haired Girl”, ending with a joyful child to stand up and be emancipated, laborious people rejoice, and finally to the military and civilian fun, to celebrate the harvest and the group sculpture for the end