论文部分内容阅读
从国家博物馆博特罗展厅走出,转眼间便汇入了长安街上人头攒动的人流。忽然发觉,映入视网膜的人物形象都是干瘪瘪的,博特罗在画面上让人物形象从衣服背后鼓胀出来的视觉经验,使你一下子很难适应那些现实人物的干瘪形象,仿佛那些人物都是贫瘠的,弱不禁风。这种鲜明的感性比对,或许也深刻地揭示了博特罗如何理解绘画中的造型问题,而他的作品其实便是区别于现实人物形象的一种绘画造型的艺术创造。图像化无疑已成为当下中国油画难以克服的一种痼疾。造成此种痼疾的一个重要缘由,是许多画家以为(至
Out from the National Museum Botero exhibition hall, an instant remitted to the crowded Chang’an Avenue crowd. Suddenly found that the characters are reflected in the retina was deflated flat, Botero in the picture on the image of the characters from the bulging out of the clothes behind the visual experience, so you suddenly difficult to adapt to the real image of those deflated, as if those people Are barren, fragile. This striking perceptual comparison may also reveal profoundly how Botero understood the problem of styling in paintings, and his works are actually the artistic creation of a painting style different from the realistic figure. Image has undoubtedly become the current Chinese painting is difficult to overcome a chronic illness. An important reason for such ailments is that many painters think (to