论文部分内容阅读
英格兰曾经因为贝克汉姆和加里·内维尔的右路组合,一度在欧洲赛场一骑绝尘,很少有左路的守望者能够阻挡住这对昔日国家队和俱乐部的黄金搭档。在人才济济的英格兰,媒体一度把小赖特和约翰逊标榜为前者的继承,但是两人在切尔西的沉沦让这种期望变成了记忆中的笑话。斯坦福桥吞没的还不仅是这对右路金童组合。达夫新赛季以500万英镑的低价转会纽卡斯尔,在切尔西三年的经历让爱尔兰人缩水了近1200万英镑;贝隆在拉齐奥效力时,曾经在亚平宁半岛红得发紫,可是如今只能以失败者的姿态“荣”归故里;胡特在克林斯曼上任初期被看作是日耳曼战车重点培养的中卫人才,可在穆里尼奥手下偶尔客串中锋后也被贴上了水货的标签。阿布在砸下数亿英镑后,斯坦福桥并没有蜕变为造星工厂,而是逐渐陷落成又一个球星黑洞。
England, once the combination of Beckham and Gary Neville on the right, once a European rider, few left-wing watchers can stop this on the former national team and club gold partner. In talented England, the media once labeled Little Wright and Johnson as the successors of the former, but their fall in Chelsea made such an expectation a joke in memory. Stamford Bridge engulfed more than just this golden boy combination on the right. Duff’s new season to Newcastle £ 5 million low-cost transfer, Chelsea’s three-year experience in Ireland has shrunk nearly 12 million pounds; Verona played in Lazio, once red-hot in the Apennine peninsula, but now only Hurd home in Klinsmann can be seen as the Zhongwei talent trained in German chariot, but also in the hands of Mourinho’s occasional guest center was also posted On the parallel label. After Abu put hundreds of millions of pounds, Stamford Bridge did not transform into a star factory, but gradually fell into another star black hole.