跨文化视角下英语翻译策略探究

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzhibo0508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世界由不同的国家和民族组成,而语言是各国家民族交流的前提,也是最具代表性的民族区域文化.目前,全球化发展的趋势使得不同区域语言的翻译行业发展速度开始加快,对于了解其他语种的文字、发音和词汇用法有了新的要求和内容.作为世界通用语言,英语在全球化交流中的作用尤为重要,因此,如何做好英语翻译成为当前国家发展、企业建设的关键所在.在跨文化的视角下,翻译需结合语境和语义进行具体的语言信息转化.故此,文章就跨文化视角下英语翻译的具体策略展开研究,旨在为未来的英语翻译工作探索一条行之有效的道路.
其他文献
文学翻译中,风格的传达一直是翻译活动中传递文学性的关键所在,作品的风格会对读者的“审美”过程发挥重要作用.文章通过分析读者解读文学文本的过程,阐释了传递文学作品风格
当前的大学英语四六级翻译试题涉及经济发展、文化知识等多方面的内容,对多数考生来说,想取得满意的成绩,需要在学习一定语言知识的基础上,掌握更多英汉互译的技巧,提高语言
文章在高校测试对专业八级翻译提出更高要求的新形势下,通过对咸阳师范学院英语专业学生汉译英教学现状进行调研与分析,对于汉、英语词法和语法的语域混合问题进行分类整理,
“丝绸之路经济带”与“21世纪海上丝绸之路”(简称“一带一路”)是中国适应国际形势提出的重大发展战略,对中国的外交格局具有重大影响。文章从中国“旧”外交格局与“一带
在中德文化差异的影响下构建了我自身的矛盾,这种矛盾在艺术中以“异生”的形态体现了出来,而在不同的阶段存在一定的差异性.第一个阶段是留学时期,这一时期矛盾对抗尤为明显
会议
支气管哮喘(简称哮喘)是妊娠期最常见的慢性疾病,妊娠期特殊的病理生理变化会对哮喘病情产生影响,哮喘急性发作可能引起早产、低出生体重等多种不良围产期并发症。早期识别妊娠期