论文部分内容阅读
英语和汉语是现今世界使用最为广泛的两种语言,因此英汉翻译成为翻译中的主要类型.翻译腔主要由缺乏对原始文本理解造成,它会导致翻译的尴尬和不连贯.翻译腔已经成为英汉翻译中的主要问题.在该文中,笔者对翻译腔和逻辑思维在翻译中的角色进行了仔细观察和详细分析.为了展示逻辑思维在英汉翻译中的应用进行了一定的研究,列举了一些例子来阐释为什么以及怎样用逻辑思维避免翻译腔的产生.