论文部分内容阅读
战争是一个沉重的主题。传统战争书写中,男性占据主要地位,但战争给女性留下的挥之不去的精神阴影相比战场上男性的肉体伤痛更加令人备受折磨。张爱玲与玛格丽特·杜拉斯是东西方文学宝库中的旷世才女。她们虽然不同国籍、不同肤色,却在天涯海角演绎着相似的人生。她们因战争而被改写的命运使得在她们笔下,战争成为不可回避的主题。在女性的字里行间,我们看到的是战争让女人认识自我,女人又让战争走开。
War is a heavy subject. In traditional writing of war, men dominate, but the lingering spiritual shadow left by women in war is more torture than the physical pain of men on the battlefield. Eileen Chang and Marguerite Duras are the world’s talented women and girls in the eastern and western literary treasure houses. Although they have different nationalities and different skin colors, they perform similar lives in the ends of the earth. Their fate, which has been rewritten due to the war, makes them the unavoidable theme in their writings. In the words of women, we see that war allows women to know themselves and women to let war go away.