翻译与文化异质的传送及新时期中国译论建设——评《外国语言文学与文化论丛》

来源 :中国教育学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhgrmlshr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是极其复杂的语际活动和行为,是基于不同文化差异背景之下的语言的交流和转换过程,在翻译的过程中,翻译者要关注文化差异对于翻译的影响,探讨不同文化背景下的地域环境差异、宗教信仰差异、民俗风情差异等,从而实现文化差异视角下的翻译,实现情感的沟通和交流。《外国语言文学与文化论丛》一书是四川大学外国语学院编辑出版的 Translation is an extremely complex interlingual activity and behavior. It is based on the process of language exchange and conversion under different cultural differences. In the process of translation, translators pay attention to the influence of cultural differences on translation, Regional differences in the environment, differences in religious beliefs, differences in folk customs and so on, so as to realize translation under the perspective of cultural differences and realize the communication and exchange of emotions. The book “Foreign Language Literature and Culture” is edited and published by School of Foreign Languages, Sichuan University
其他文献
当今新闻竞争在一定程度上体现为新闻技术、装备的水平,以及记者掌握技术、驾驭装备的水平间的竞争。这种竞争每遇世人瞩目、记者云集、瞬息万变的重大国际、洲际比赛表现尤
期刊
世界语言文字唯有汉语仍自信地保留着“象形”的结构而不被拼音同化。这是一种相当有意味的现象,并可见汉语的生命力之强。汉语以自己的文本为人类保留、提供、阐述着中国人
2004年2月,在浦东一家花鸟市场的一个角落里,一盆仙人掌类植物引起了我的注意。仔细观察,见它是一个柱状体,12棱,棱上刺窝较为稀疏,下面粗上面略小,高40厘米左右。下大上小,
魏县食用菌栽培开始于上世纪八十年代初期,随着改革开放的步伐该产业从无到有、由弱到强逐渐发展壮大。食用菌规模的不断扩大致使病虫害发生日趋严重,防治措施严重滞后,滥用
1发展概况受智能终端普及的影响,2012年移动应用市场风生水起,一方面,在传统上网终端上的一些主流应用,在手机终端上进一步普及,如交流沟通类和信息获取类手机应用,依然是手
在除夕20点至23点,调查中心通过北京、上海、成都、武汉、西安、天津、贵阳、长春、呼和浩特、白城10个分站,对所在城市电视观众进行电话调查。被调查观众是根据
所谓心理健康,狭义的讲,是指青少年在心理上有比较完善的发展形成健全的人格,能够自如地运行自由地运用自己的智慧去适应客观环境,使个人的心理倾向和行为与客观现实之间达到
Altair公司日前宣布其联手韩国的LG电子成功地创造了一个无缝集成的跌落测试模拟自动化系统。智能手机的跌落测试模拟是智能手机设计的一个关键步骤,通常进行智能手机的跌落
Abstract:Because of the speed limitation of the conventional bit-selection strategy in the existing weighted bit flipping algorithms,a highspeed Low-Density Par