论文部分内容阅读
语言来源于生活,在生活中学语文,这是“大语文教学观”的需要。识字、阅读、习作、口语交际都与现实生活紧密相连。在语文教学中,渗透学生的生活,使语文教学返朴归真,应让语文教学回归生活。同时生活又是学生学习的源泉,是课堂教学生活化的延伸。教学中,通过“访一访,观察生活”、“演一演、再现生活”、“学一学、体验生活”等,从而引导学生走向社会,走向生活。《全日制义务教育语文课程标准》提出了“综合性学习”的要求,以加强语文课程与其他课程与生活的联系,促进学生语文素养的整体推进和协调发展。语文素养是指能适应生活需要的、整合的、具有可持续发展
Language comes from life, learning Chinese in life, which is the need of “the teaching of Chinese”. Literacy, reading, writing, oral communication are closely linked with real life. In Chinese teaching, infiltrating the life of the students makes the teaching of Chinese return to normality, and Chinese teaching should be brought back to life. At the same time, life is the source of student learning and an extension of the classroom teaching life. In teaching, we should guide students to go to society and to life through “visiting a visit, observing life ”, “performing a show, reproducing life ”, “learning a lesson, experiencing life ” and so on. The standard of full-time compulsory education Chinese curriculum puts forward the requirement of “comprehensive study” to strengthen the connection between Chinese course and other courses and life, and to promote the overall promotion and coordinated development of students’ Chinese accomplishments. Language accomplishment refers to that can adapt to the needs of life, integrated, with sustainable development