儒家典籍“四书”在俄罗斯的译介与研究

来源 :华西语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaiziaiaiai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在讨论“四书”在俄罗斯的传播发展,其中《论语》在俄罗斯的传播发展最为可观。所以本文主要以时间为线索探讨了历代俄罗斯学者对《论语》的翻译及研究,介绍了八位俄罗斯汉学家对《论语》的研究,其中对波波夫、阿列克谢耶夫、嵇辽拉开四位教授的《论语》俄译本做了简单比较和分析。本文还对《大学》《中庸》《孟子》在俄罗斯的传播发展情况做了简单介绍。 The purpose of this article is to discuss the spread of the Four Books in Russia, in which the spread of the Analects of Confucius is the most significant in Russia. Therefore, this dissertation mainly discusses the translation and study of the Analects of Confucius by ancient Russian scholars on the basis of time, and introduces the research on the Analects of Confucius by eight Russian sinologists, including Popov, Alexeyev, Opened four professors of the “Analects” Russian translation made a simple comparison and analysis. The article also gives a brief introduction to the spread of the “Golden Mean” and “Mencius” in Russia.
其他文献
浅层平板载荷试验是目前确定地表浅层地基承载力和变形特征的最准确方法,本文根据具体工程实例,介绍了浅层平板载荷试验的试验设备、试验要求和试验方法,并分析浅层平板载荷
翻开吴光华等在1993年编纂的《现代英汉综合大辞典》,我们在第145页找到了针对“Aspire”的诠释:追求、立志、渴望。不知是冥冥之中大千世界的机理巧合,抑或为岁月在颠沛流
2003年3月20日,“北京2003年软件产业工作会议”在京举行。北京市科委在会上宣布了今后三年加快北京软件产业发展的“长风计划”。“长风计划”主要内容有五个方面:一是积极争取超常发展,2005年
发展生漆生产要靠政策,靠科学。建国以来,在党和人民政府的重视下,制订了一系列恢复、发展、保护生漆生产的政策和措施。使生漆生产得到了较快地恢复和发展,1957年全国生漆
引言:将印度黄檀(Dalbergia sisso Roxb.)半木质化插条栽植在砂箱中,栽后历4月候其生根。本文叙述这次小规模试验的结果。试验材料和方法:从胸径12-20时(1时=2.54厘米)的印
冷蓓敏是长宁区华阳派出所的消防专职民警,作为一名基层警员,他运筹帷幄,将辖区内的消防工作搞得风生水起。他有着强大的同事后援团,他和百姓一起建立了民用消防训练营,8位得
四川汶川5月12日发生特大地震以来,作为土木工程科技工作者,心情十分悲痛,也十分敬佩我们的国家领导人、抗震救灾前线的英雄战士、救死扶伤的医务工作者、坚强英勇的四川人民
不断加大历史教学力度、提升历史教学质量应当成为我们工作的重要任务和要求。要想有效提升历史教学,应当主要从以下三个方面着手:尊重学生的主体地位,在课上应提供给学生更
期刊
本次走进《微电脑世界》评测实验室的3款DVD刻录机新品有着完全不同的“心”——分别属于三种不同的格式:单独的DVD+R/RW产品BenQ DW800A、较为常见的Dual型产品lomega ND-13
目前,世界耕地面积约为15亿公顷,占陆地总面积的10—11%.个别地区的耕地面积已达70%.由于森林资源日趋枯竭,生态系统受到了严重破坏,土壤侵蚀和尘暴等自然灾害频频发生.迄今