论文部分内容阅读
托派与“抢救运动” 1944年春夏之季,在粉碎了日伪军一系列的“扫荡”“清乡”之后,华中敌后抗日根据地的局势相对平稳了一些,于是,自1942年开始的延安整风运动在根据地开展起来。 这年5月,16岁的我被通知参加新四军津浦路东行政公署干部整风队。这是我自1939年参加革命以来第一次参加党的整风学习,心情很激动,觉得是一次难得的整顿思想、提高理论水平的机会。开始时,大家学习整风文件,检查思想,都很踊跃积极,心情也很舒畅。可是,渐渐地,我们觉得不对劲儿了:整风变成了整人,审干变成了审讯。随之而来的“抢救运动”,名义上是要把混入到共产党内部的国民党特务、日本间谍、汪精卫走狗清查出来,把失足者抢救过来,实际上打击范围已经严重扩大化,几乎所有从敌占区(国民党统治区、日本侵略军占领地区、汪精卫伪政权地区)来根据地自愿参加新四军的
The Trotskyist and “Salvation Movement” After the series of “raids” and “Qingxiang” of the Japanese and puppet troops were smashed in the spring and summer of 1944, the situation in the Central and rear anti-Japanese bases in central China was relatively stable. As a result, since 1942 Yan’an rectification movement carried out in the base area. In May this year, I was informed at the age of 16 to attend the cadres’ rectification team at the East Administration Office of Jinpu Road, New Fourth Army. This is the first time that I have participated in the rectification study of the Party since I joined the revolution in 1939. I feel very excited and think it is a rare chance to rectify my thinking and improve my theoretical level. The beginning, we learn rectification files, check ideas, are very enthusiastic, the mood is very comfortable. Gradually, however, we felt that it was not right: the rectification had become an entire people and trial and trial became a trial. The ensuing “rescue campaign” will nominally identify the Kuomintang agents, Japanese spies and Wang Ching-wei who have been intermingled in the Communist Party, and have rescued those who have lost their lives. In fact, the scope of the attack has been greatly enlarged. Occupied areas (areas under the KMT control, occupied areas by Japanese aggressors, and puppet regimes under Wang Jingwei) voluntarily participated in the New Fourth Army