论文部分内容阅读
第17届中国电视“金鹰奖”之一《红处方》是从毕淑敏的同名小说改编过来的。小说《红处方》曾被文学界誉为“是一部难得一见、独特的好小说。”但要改编成电视剧,却为难了。张永琛曾说:“看完小说之后,我心里很沉重,一是因为题材沉重,二是因为改编难度大。《红处方》的作品基调是凝重的灰色,可灰色并不意味着不能涉及。相反,这部小说也正是因为这凝重的灰色才产生了如此强大的震撼力。问题是改编成电视剧,如何来把握这种灰色的基调;若照搬则有些过,可一旦改变了它的颜色,也就不是《红处方》啦”。
The “Red Prescription”, one of the 17th Golden Eagle Awards of China Television, was adapted from Bi Shumin’s novel of the same name. The novel “Red Prescription” was once praised by the literary world as “a rare and unique novel.” However, it is hard to be adapted into a television series. Zhang Yongchen once said: “After reading the novel, I feel very heavy, first, because of the heavy subject, and second, because of the difficulty of adapting the work style of the” Red Prescription “is dignified gray, gray does not mean can not be involved. , This novel is precisely because of this dignified gray had produced such a powerful shock.The problem is adapted into a TV series, how to grasp the tone of this gray; if you copy some, but once it changed its color, It is not ”red prescription" friends.