论文部分内容阅读
世界卫生组织定义的健康是指一个人生理上、心理上和社会上的完好状态。健康不仅包括躯体机能没有病变,而且包括良好的心理状态,它与人的自然属性和社会属性息息相关。随着生活水平的提高,目前我国老龄化趋势愈加明显。国家统计局2016年数据显示,2016年60周岁及以上人口23086万人,占总人口16.7%,比上年增加0.6个百分点;65周岁及以上人口15003万人,占总人口比例10.8%,比上年增加0.3个百分点。据人社部有关部门预计,到2035年,中国老年人口将达4亿人。老年群体扩大,其健康和养老问题也备受瞩目。生活中
The definition of health by WHO refers to a person’s physical, psychological and social well-being. Health includes not only the body function without disease, but also includes a good mental state, which is closely related to people’s natural and social attributes. With the improvement of living standard, the trend of aging in our country is even more obvious. According to the data from the National Bureau of Statistics in 2016, the population aged 60 and above was 230.86 million in 2016, accounting for 16.7% of the total population, an increase of 0.6 percentage points over the previous year. The population aged 65 and above was 15.15 million, accounting for 10.8% of the total population Last year, an increase of 0.3 percentage points. According to the relevant department of the Ministry of Social Welfare, it is estimated that by 2035, China’s elderly population will reach 400 million. As the elderly population expands, their health and pension issues have also drawn much attention. in life