摭谈中学英语教学中英汉文化差异

来源 :甘肃教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vikdl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【关键词】 中学英语教学;英汉文化差异;研究
  【中图分类号】 G633.41 【文献标识码】 A
  【文章编号】 1004—0463(2019)06—0068—01
  英汉民族有着不同的文化背景、不同的世界观和思维模式,这种差异是形成英汉两种语言形态特征差异的根源。通过使学生了解英美国家的文化传统、风俗习惯、文学历史等方面的知识,让学生产生对英语学习的兴趣和加强对英语文化的理解,从而使学生能够更好地理解和掌握英语语言的内在规律和英汉两种语言文化的差异。下面,笔者就结合工作实践谈几点自己的看法。
  一、称呼差异
  汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间,年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”;对平辈称“大哥”、“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。因为在英语国家中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”.又如,学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为“Teacher Wang”.其实,在英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为了一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的理解差异:王老师=Teacher Wang.此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”“張护士”称为Secretary Tang, Nurse Zhang, 英语国家的人听起来感觉不可思议。因此,英语中称呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。
  二、交谈的话题和禁忌差异
  以英语为母语的人和以汉语为母语人都可以选择下列话题进行交谈:嗜好、发生事件、天气、节假日电影、书籍、娱乐活动等,但以英语为母语的人一般禁忌年龄、收入、婚姻状况、衰老、发胖等话题,而中国的禁忌则属于伦理方面的:如对长辈不能直呼其名等。如果想了解这类情况,可以在提问前先说明理由,然后发问或先谈谈自己的状况,以便引出话题,让外国人自己谈起。
  三、答谢方式的差异
  对待感谢的方式,中西各有不同。“Thank you(谢谢)” 一词在西方国家几乎适用于一切场合,在英语中使用十分广泛,因为这是最起码的礼节。所有的人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。我们经常可以看到当妈妈给孩子递过一杯水,或擦去额头的汗水,甚至帮孩子拍一张照片时,孩子都会说:“Thanks, mom(谢谢妈妈)”。而在中国,“谢谢”一词多用于与外人的答谢或客套用语,很少在家族成员之间使用,因为中国人则认为如果“谢谢”在父母与子女,兄弟姐妹之间使用,听起来会有种距离感,就会感到“见外了”。这就是中西文化的差异带来的答谢方式的差异。
  四、成语谚语习语文化差异
  学习外语难免要接触到成语、谚语、格言和典故,这是一个社会语言和文化的重要组成部分。有些成语谚语可找到对应的汉语,但有些本身已为汉语吸收,有些可直译而不会构成理解上的障碍,但更多的是由于汉英文字的巨大差异和文化传统迥然不同,很难找到适当的汉语译法,译文难以做到形、声、意、神完全符合,这就是文化差异使然。例如,A miss is as good as a mile.很像汉语的“差之毫厘,失之千里”。汉语谚语另有一层寓意:小错误不及时纠正最后会出大错,告诫人们要防微杜渐。英语谚语只说明一个事实,一种态度;小失误也是失误,差一毫米和差一公里一样。Gilding the lily似乎与“锦上添花”意思相近,其实相差甚远。此处英语谚语的意思倒近似“画蛇添足”,指对很完美的东西作不恰当而且过分的修饰,表示不赞成这种弄巧成拙的做法。而“锦上添花”是比喻好上加好。
  文化中的习语,习语的意义往往借助本民族的历史文化典故而形成,约定俗成构成整体意义。形容一个人“脾气倔强,不肯轻易改变主意”,在汉语中说“犟得像头牛”,在英语中说:“as stubborn as a mule”(犟得像头骡子)。中国人说“三个臭皮匠胜过一个诸葛亮”,英语却说“Two hands are better than one”;中国人说“不称职”,地道的英语却是“Be not worth one’s salt”,此说法源自古罗马。古罗马把盐和其他生活必需品一起作为官饷发给士兵,英语的salary(薪金)一词就是来自于拉丁文的salarium (盐)。所以,“白挣钱不干活”就可以说成“Be not worth one’s salt”.又如中国一些汉语缩写词,如读者不了解其文化根源,社会背景,就会不知所云。可以看出英汉习语谚语差别十分明显,不了解文化在交际过程中会不可避免的遇到文化障碍,甚至造成文化休克(culture shock)。
  (本文系2017年度甘肃省教育科学“十三五”规划课题《中学英语教学中英汉文化差异问题的研究》研究成果之一,课题立项号:GS【2017】GHB2699)
  编辑:赵玉梅
其他文献
深入了解干旱缺水地区森林植被碳密度的空间分布特征是定量评价森林固碳能力、合理协调林水矛盾的重要基础。然而,目前有关干旱缺水地区的植被碳密度的研究仅限于典型样地上
<正>~~
期刊
根据2010年8月、10月和2011年5月的现场监测数据,对长江口水域在三峡水库175m试验蓄水实施后一个水文年中叶绿素a和溶解氧(DO)的分布特征及其影响因素进行分析。结果表明,叶绿素a平面分布夏季有两个高值中心,春季有一个高值中心;在口门北缘夏季表层叶绿素浓度值最高。垂向上,夏季叶绿素a浓度表层和底层高;春季和秋季叶绿素a浓度中层高。夏季表层和底层DO浓度相差较大,秋季和春季表、底层DO浓度分
以平煤十二矿的焦煤、煤矸石、矿井水为研究对象,在添加接种物的条件下,以硫酸根、硝酸盐氮、氨氮、氟化物、硫离子、pH值和重金属为研究指标,对发酵液进行测定,结果表明:硫酸盐和
【关键词】 小学语文;朗读教学;有效性;策略  【中图分类号】 G623.23 【文献标识码】 A  【文章编号】 1004—0463(2019)13—0070—01   新课改对小学语文教学提出了明确的要求,小学语文教学应当注重培养学生的语文综合素养,提高其审美能力。因此,小学语文教学中应当摒弃传统的教学理念,不断完善与创新教学方法,朗读作为小学语文教学中重要的组成部分,对语文教学效率的提升有
【关键词】 物理教学;自主学习法;引导自学;教师点拨;变式  训练;归纳提高  【中图分类号】 G633.7 【文献标识码】 A  【文章编号】 1004—0463(2019)06—0069—01  自主学习就是以学生为主体,通过独立地分析、探索、实践、质疑、创造来实现学习目标的一种学习方法。在教学过程中就是让学生真正成为具有独立性的学习主体,积极能动地参与教学、实践活动,它强调学习、过程的主动性
【关键词】 物理教学;实验;教学观念;品德;心理品质;实验能力;创新精神  【中图分类号】 G633.7 【文献标识码】 A  【文章编号】 1004—0463(2019)03—0057—01   素质教育是我国当前教育工作中的一个重要的指导思想,物理作为一门基础学科,以实验为基础,具有很强的实践性和应用性,加强实验教学,不仅可以提高物理教学效果,还可以提高学生的实验素质,培养学生的创新能力,对
4月16日,中原石油化工有限责任公司60万吨/年甲醇制烯烃(MTO)项目在濮阳市举行开工奠基仪式,这是我国煤基烯烃国产技术工业化又迈出的重要一步,标志着中国石化自主开发的MTO示范装
在六盘山香水河小流域,选择6种典型森林样地,测定了2011年生长季的大气降水、穿透水、干流、枯落物渗漏水和主根系层(0—30 cm深)土壤渗漏水的总有机碳(TOC)浓度及其相应的通量变化。结果表明,在降水转化为由穿透雨和干流组成的林下降水中,所有样地的TOC浓度都不同程度地增大;虽然林冠截持使林下降水减小,但因雨水淋洗和与林冠发生碳交换,各样地林下降水携带的生长季TOC通量(kg/hm2)(华北落
利用雪深被动微波遥感数据产品,对青藏高原1979—2007年积雪深度、积雪日数的分布变化及其趋势进行了分析。结果表明:青藏高原积雪日数、积雪深度和海拔三者之间在空间上具有显著正相关;青藏高原积雪在1988年发生突变,该年前后积雪分布有显著不同,这与20世纪80年代中后期青藏高原由暖干时期进入暖湿时期有关;将青藏高原按夏季水汽来源不同将其分为南北两部分,发现29年来北部积雪日数变化与全国积雪变化相反