【摘 要】
:
目前国内对《文心雕龙》的翻译研究几乎没有。本文在梳理翻译文本基础上采用比较和阐释的方法将中国古代文论和西方翻译理论联系起来:既尊重西方以“探求真理”为目的的翻译
论文部分内容阅读
目前国内对《文心雕龙》的翻译研究几乎没有。本文在梳理翻译文本基础上采用比较和阐释的方法将中国古代文论和西方翻译理论联系起来:既尊重西方以“探求真理”为目的的翻译理论研究,又试图提出中国古代文论之“道理教化”在建立中国翻译理论中的话语意义,以期冀在翻译研究中连接东西文化、扩大学术视野。
At present, there is almost no translation study on Wen Xin Diao Long. On the basis of combing the translated texts, this paper uses the method of comparison and interpretation to link ancient Chinese literary theories with western translation theories. It not only respects the western translation studies for the purpose of “seeking truth”, but also tries to put forward the theory of ancient Chinese literary studies The Significance of “Moral Education” in Establishing Chinese Translation Theory with a view to connecting Eastern and Western cultures and expanding academic horizon in translation studies.
其他文献
前言淳化县位于西北黄土高原沟壑区的南部,是黄河中游123个水土保持重点县之一。该县自1974年开展大规模植树造林以来,至1979年,森林覆被率由原来的3.5%提高到16.3%,“四旁”
1959年9月随河南省科学技术委员会所组织的水利考查团山区水土保持组到禹县,宜阳两县水土保持工作区进行了考查研究,由于山区水保和水利工作的伟大成效,给山区带来了繁荣幸
通过在Au电极表面欠电位沉积(UPD)Cu、再与Pt源(H2PtCl6或K2PtCl4)进行置换反应,制得单层级Pt原子修饰的金电极(对H2PtCl6或K2PtCl4,所制电极分别记为Pt(CuUPD-Pt4+)n/Au或Pt
翻译并不是一门独立的学科,作为人类特有的现象,翻译活动处于社会大环境之中,受到社会、文化、历史,人文等因素的影响,是连接语言、文化的桥梁。本文将从翻译的五大特性入手,
红皮云杉又叫红扦、红皮臭,是松科云杉属常绿乔木。木材轻软,纹理通直,是建筑、枕木、电杆和坑木的良好用材,也可用于造船及加工胶合板。其声学性能好,可制作乐器;纤维长,是
本文介绍马来西亚英语政策,考察马来西亚英语教育传播历史与现状,以及从语言政策中表现出的身份认同。马来西亚的经验表明,在多元语言、多元文化背景下,语言地位取决于政治、
评述由头 2008年以来,行政问责在各地频频发力,密集度之高远超出往年。9月22日,国家质检总局局长李长江因三鹿奶粉事件引咎辞职,这是继9月14日山西省省长孟学农因襄汾县尾矿溃坝重大责任事故辞职之后,又一位引咎辞职的正部级高官。同日,因三鹿奶粉事件,石家庄市委书记吴显国被免职,这也是继此前山西省副省长张建民之后,又一位被免职的副部级官员。此外,在深圳火灾和河南登封矿难中,也有一些官员被免职。 在
各地油茶生产普遍存在产量不稳定,大小年参差交替,引起的原因习惯的看法是,大年过量地消耗了养份形成次年的小年、平年,小年、平年积累了养份促成随后的大年,因而形成大小年
新课改的不断深入让初中的物理教学开始进入一个新的发展时期,在中学阶段,物理学科是非常重要的一门关于自然基础的学科,有着非常强的操作性,所以需要将实践和理论两者进行有
以丙烯酸(HAA)、甲基丙烯酸(HMA)及1,10-邻菲罗啉(Phen)为配体与氧化铕(Eu2O3)反应得到二元配合物Eu(AA)3、Eu(MA)3和三元配合物Eu(AA)3Phen、Eu(MA)3Phen。将生成的配合物与