论文部分内容阅读
上次的「談『被』字」,讲到了詹詹先生提出的四句話中的后两句,认为在「美帝国主义是可以被战胜的」這句话里,「被」字是不能省掉的;省掉了「被」字可能發生误会,認作「美帝国主义是可以打勝仗的」了。照這样说,詹詹先生所提出的前两名,即: 中朝人民部队……是不可战胜的,不会嚇退的。中朝大军……是不可被战胜的。在「不可」下面是否也要加「被」字呢?恰恰相反,在「可以被战胜」句里「被」字不能省,在「不可战胜」句里却用不到「被」字。「不可战胜」句里不用「被」字,
In the last two sentences of the four sentences put forward by Mr. Zhan Zhan, the last “talking about being” was said to be “can not be used” in the sentence that “US imperialism can be overcome.” It is possible to misunderstand the omission of the word “bei” and to think that “US imperialism can win the war.” In this light, the two top men proposed by Mr. Zhanjan, namely: the forces of the People’s Republic of China and China ... are invincible and will not scare off. The Chinese and Korean troops ... can not be overcome. Is it necessary to add the word “bei” under “not allowed”? On the contrary, the word “be” can not be saved in “can be overcome” but not used in “invincible”. “Invincible” sentence without “be” word,