论文部分内容阅读
一、丁香之结丁香体柔弱,乱结枝犹垫。细叶带浮毛,疏花披素艳。深栽小斋后,庶使幽人占。晚堕兰麝中,休怀粉身念。——杜甫《江头五咏·丁香》春天,丁香花绽放在枝头,花朵细小而繁密,色泽有纯白、淡黄、淡紫、蓝紫、紫红,清艳雅丽,素香远溢,是人们喜欢的观赏植物。但在中国文人的眼中,它却成了寄托情感和梦想的载体。在诗歌的国度里,丁香再也不是丛生落叶灌木,而是充满生命,充满了细腻情感,是丰富、敏感的生命存在。
First, the cloves of the clove body is weak, inconsistent branches still pad. Fine leaves with floating hair, sparsely bright. After deep-seated and small fasting, the people in the temple were occupied. In the evening of the Lantern Festival, she reads pink. - Du Fu’s “Jiangtou Wuxu·Clove” In the spring, lilacs bloom on the branches, and the flowers are small and dense. The colors are pure white, yellowish, pale purple, blue-violet, purple, and elegant and beautiful. , is an ornamental plant that people like. However, in the eyes of Chinese literati, it has become a carrier for sustenance and dreams. In the country of poetry, lilac is no longer a deciduous shrub, but full of life, full of delicate emotions, and a rich, sensitive life.