论文部分内容阅读
1998年政府机构改革,明确中国地震局为国务院直属事业单位。《中共中央国务院关于分类推进事业单位改革的指导意见》(以下简称“《意见》”)指出:“在清理规范基础上,按照社会功能将现有事业单位划分为承担行政职能、从事生产经营活动和从事公益服务三个类别。”这是国家根据经济社会发展的内在要求,对政治体制改革作出的重大部署,对事业单位的长远发展影响极其深远,是对事业单位的一次重新定位。
In 1998, the reform of government agencies made it clear that China Earthquake Administration is directly under the State Council. The Guiding Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on the Reform of Classifying and Promoting Public Institutions (hereinafter referred to as “the Opinions”) states: “On the basis of cleanup norms, the existing public institutions should be divided into undertaking administrative functions according to social functions, Production and business activities and public service. ”This is a major deployment made by the state to the political system reform in accordance with the inherent requirements of economic and social development. It has a profound impact on the long-term development of public institutions and is a renewal of public institutions Positioning.