城市规划应知“房势”

来源 :环球财经 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flowerofwind
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认识张捷很久了,每次去北京,他那里是必去的。和张捷聊天是个享受,他的涉猎研究之广,看待问题的视角之独特,往往令我叹服。对于许多司空见惯的问题,他总能从独特的角度以解剖刀般的方式分析阐述问题的根源和内在机制,同时还能兼具广度和深度地提出自己的解决之道。这次阅读他的新书《房势》,我又感受到了不同视角下看待问题从而豁然开朗的愉悦感觉,而且意想不到地获得了专业性启发。
其他文献
高职英语教育是高职教育的重要组成部分.在很长的一段时间里,高职英语教学停留在教师“满堂灌”,学生被动听的阶段.针对高职英语教育的问题提出了“实用为主,应用为目的”的
“信达雅”理论从提出之日起,便一直被国人封为翻译的“三字真言”。但很多人不知其最初的提出者——严复并非将其作为一种实际的翻译理论提出。而严复本人在进行翻译时,是否
随着多媒体在大学教学中的普及,传统的英语教学方式也被多媒体教学所取代。本文结合平时所积累的教学经验以及自己的心得,首先从多角度分析了大学四级英语的教学现状以及所面
语文教学中的排比能加大语言的信息量,使语言条理性强,且节奏鲜明,适于反映事物的情状,尤利于表达强烈的思想感情.灵活地运用排比确实是提高语言“品位”的一种好方法,只要勤
伴随着英语语义学的深入研究和拓展,人们注重语义学在英语词汇教学中的普及和使用.本文研究了语义场的理论含义,将这样的理论运用到外语词汇教学中去,并介绍了一些词汇学习的
随着科学技术的进步,人们的交流方式逐渐发生了变化.根据人们实际的语言交际需要,成功的语义构建和传达不再被认为是单一语言手段所能达到的,而是一个多种符号要素综合作用的
在中国文学走向世界的进程中,中国古诗英译占据着举足轻重的地位.关于中国古典诗词的英译,许多学者关注的是哪个译文比较好的问题,但由于采用的标准不同,结论往往是见仁见智.
随着科技的发展和各国之间交流的扩大,人们对英语的重视与日俱增.那么怎样才能使学生掌握实用的英语,更好的适应社会的发展呢?我认为,兴趣是最好的老师.教师在培养和激发学生
企业有无自己特有的先进文化,直接关系到企业能否持续健康发展,永葆生命力。加强企业文化建设,必须结合自身实际,科学地把握企业文化建设的作用和意义。文章探讨了企业文化的
两岸企业共享“和平红利”2011年是《海峡两岸经济合作框架协议》(简称ECFA)正式实施的第一年。检视ECFA元年成绩单,表现亮眼,显示ECFA确已为两岸企业界带来显著的实时经济效益。