论文部分内容阅读
景公问于晏子:“忠臣之事君也何若?”晏子对曰:“有难不死,出亡不送。”公不说,曰:“君裂地而封之,疏爵而贵之,君有难不死,出亡不送,其说何也?”对曰:“言而见用,终身无难,臣奚死焉?谋而见从,终身不出,臣奚送焉?若言不用,有难而死之,是妄死也;谋而不从,出亡而送之,是诈伪也。故忠臣也者,能纳善于君,不能与君陷于难。”
King asked Yan Zi: “loyalty thing Jun what if?” Yan Zi said: “Hard to die, do not send out.” “Do not say, saying: ” Jun crack to seal, sparse Jue and expensive, the king is not difficult to die, do not send a death do not send, which said? “” Said: “Words and see, lifelong no difficulty, minister Xi Yan Yan seek to seek, never life, Chen Xi sent Yan? If you do not have words, hard to die, it is daredevil also; seek not from, and sent to death, fraud is also so loyalists are good at Jun, can not trap with Jun difficult.”