论文部分内容阅读
古老的京杭大运河逶迤南下,在常州城打了个弯,古城区东西南三面临水,唯北面向陆而开,弯弯的河道环绕着这一片钟灵毓秀的土地,如同一位母亲伸开双臂拥抱着她心爱的孩子。在城东古运河边有一个亭子,叫舣舟亭。相传宋代大文豪苏轼曾在这里停过船,后人建亭在此,以示纪念。宋神宗熙宁六年(1073年),苏轼任杭州通判,差往润州(今镇江)救灾赈饥,路过常州时曾在这里系舟野宿,他为此写过一首诗《除夕夜宿
The ancient Beijing-Hangzhou Grand Canal scape south, hit a bend in Changzhou City, east and west of the ancient city of three facing the water, the only north to the land and open, curved river surrounded by this one Zhong Ling Yuk Sau land, as a mother stretched out double Arms hugged her beloved child. In the east side of the ancient canal there is a pavilion, called boat Pavilion. According to legend, the great writer Su Song Song stopped here, descendants of kiosks here, in honor of. Song Shenzong Xining six years (1073), Su Shi Ren Hangzhou pass sentence, poor to run state (now Zhenjiang) relief famine, passing Changzhou was here when the boat wild, he wrote a poem for this "New Year’s Eve Places