论文部分内容阅读
1月19日,大连市副市长戴玉林在第八届中国软交会媒体见面会上表示,大连市2009年全市软件和信息服务业预计实现销售收入400亿元,增长30.7%,出口14亿美元,增长33.3%。此外,大连市入驻的世界500强企业从2001年的3家增加到目前的53家,发展迅速。可见,大连已经在全球软件服务外包版图上占有了一席之地。当前,以现代服务业以及研发环节转移为主要特征的新一轮世界产业结构调整正在兴起,服务外包成为服务业全球化的重要标志。中国政府也将承接服务外包作为参与国际竞争的重要战略选择之一,从而也成为国内各个地方政府追捧的产业升级载体。然而,与十几年前各地争相发展制造业的情形类似,目前地方政府对服务外包产业资源的争夺亦空前激烈。在几乎每个城市都搞服务外包,有的给厂房,有的给税收优惠政策,如果协调不好就变成恶性竞争,最后就变成无
On January 19, Dai Yulin, vice mayor of Dalian, said at the 8th China Soft Trade Fair Media Meeting that the city’s software and information service industry in 2009 is expected to realize a sales revenue of 40 billion yuan, an increase of 30.7% and an export volume of 1.4 billion yuan U.S. dollar, up 33.3%. In addition, the world’s top 500 enterprises settled in Dalian increased rapidly from 3 in 2001 to 53 now. Visible, Dalian has a place in the global software service outsourcing territory. At present, the new round of world industrial restructuring with the modern service industry and the transfer of research and development links as the main feature is on the rise. Outsourcing has become an important symbol of globalization in the service industry. The Chinese government will also undertake service outsourcing as one of the important strategic choices for participating in international competition and thus becoming the carrier of industrial upgrading pursued by various local governments in China. However, similar to the case of manufacturing industries competing for development more than a decade ago, the current competition for resources in the service outsourcing industry by local governments is also unprecedented. In almost every city is out of service outsourcing, and some to the plant, and some tax incentives, if the coordination is not good, it will become vicious competition, and finally become no