论文部分内容阅读
外貌,无疑是男女相识、愉悦的第一印象。首先外貌不加修饰地展示人的天然风姿。希望异性符合自己的理想,这也是人类普遍的爱美的一种心理特征,是无可厚非的。春兰秋菊,各饶其美;夏荷冬梅,各呈其秀。女性,尤其是处于青春期的少女,她们有的像红蕉花流光溢彩,有的似芍药亭亭玉立;有的如桃花妩媚妖娆,有的若梅花玉骨冰心……女性美是多种多样的,不管是羞涩的一瞥,还是深情的凝视,都是楚楚动人的。“爱情”的轨迹,无疑是:外貌——眼睛——心灵。但是,列夫·托尔斯泰富有哲理的名言:“人不因美丽才可爱,而是因
Appearance, is undoubtedly the first impression of men and women acquaintance, pleasure. First of all appearance unmodified to show people’s natural grace. It is understandable that we hope that the opposite sex will meet our own ideals. This is also a psychological feature of the universal beauty of mankind. Chunlan Chrysanthemum, the Rao its beauty; Xia He Dong Mei, each showed its show. Women, especially in adolescent girls, some of them like the bright red banana flowers, and some like paeony slim; some, such as peach charming enchanting, and if the plum blossom Yu Bing Bing ... ... female beauty is varied, Whether it is shy glimpse, or affectionate gaze, are all lovely. “Love” track is undoubtedly: appearance - eyes - the soul. However, Leiv Tolstoy’s philosophical quote: "People are not cute because of beauty, but because