布迪厄场域—惯习理论视角下周作人翻译思想研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zhegeyonghukeyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从上世纪八十年代起,社会学开始逐渐应用于翻译研究,而对法国社会学家皮埃尔·布迪厄的社会学理论的借鉴最为突出,比如引入其关于“场域”、“惯习”、“资本”等概念对译者的翻译实践、翻译作品的产生与接受等问题进行解释。本研究将利用该理论解释译者周作人翻译思想的形成是如何受到他所处的场域和他的惯习影响的。周作人作为中国文学大家的同时,也是一位众所周知的翻译大家,其翻译数量众多,也提出了一些重要的翻译思想和翻译理论。在翻译思想形成的过程当中,译者作为社会参与者也会受到来自社会的影响,因此本文主要从以下几个方面,基于布迪厄的场域-惯习理论进行思考:首先是对周作人的场域进行描述,然后对周作人的惯习进行介绍,最后透过场域和惯习的影响,解释他翻译思想形成的原因。国内对周作人翻译的研究虽然有所涉猎,但仅是对他的翻译实践和作品进行概括性、历时性地介绍,很少有研究将他和他的作品置身于社会这个维度考察。因此,本研究的理论意义在于能够利用社会学理论来剖析翻译家周作人是如何受到社会影响的。同时,本研究也有助于完善布迪厄理论在翻译研究中的应用,尤其是具体到某个翻译家的翻译思想研究当中。
其他文献
虚拟现实技术是最近几年出现的高新技术,是利用电脑对人的视觉、听觉、触觉等感官进行模拟,让使用者可以实时的、没有限制的观察空间内的事物,如同身临其境一样,随着虚拟现实技术
随着能源、环境问题的日益严峻,电动汽车的研发和生产备受世人关注。本论文为一篇翻译实践报告。报告人将发布在BBC网站上19篇有关特斯拉电动汽车的英语文章翻译成汉语,在此
目的探讨瘤内囊变特点对腮腺良、恶性病变的鉴别诊断价值。方法回顾性分析67例均经病理证实的腮腺MRI图像,其中良性病变50例、恶性17例,观察MRI图像中腮腺病灶内囊变特点,运
本研究依据上海市教学研究室对地图技能的定义与解构开发了高中生地图技能测量量表。对云南省腾冲市第五中学高二学生样本进行了地图技能测量,结果表明,学生地图技能相对薄弱
二十年来人教版初中地理教材发生了重大变化。文章以《陆地与海洋》一章为例,从人教版初中地理新旧教材中的内容选择、内容组织和内容呈现三方面对比分析其中的变化,最后从地
<正>外漕村位于江北区甬江街道北郊片区,曾是当地有名的贫困村,村级固定资产不足20万元,仅靠一个养鸭场来增加村级集体经济收入。"由于基础薄弱,村级集体经济发展犹如赶鸭子
研究运用小波加分形维数的复合算法对地震波中的初至波进行提取。当水中目标振动以后产生海底地震波,最先到达观测点的是初至波。通过对初至波到达时刻的研究,可以对水中的目