目的论指导下互联网科技新闻翻译实践报告

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuyixinsiboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,互联网已经成为人们日常交流、获得最新资讯的有效平台,因此趋势网这一互联网业界资讯网站也应运而生,尤其致力于追踪互联网行业的最新动态、新技术的发展和应用。本文所指的科技新闻涵盖所有与互联网有关的资讯,包括新技术和新科技产品的开发、基于互联网的营销、各互联网公司的商业资讯等。2015年10月到2016年3月31日期间,笔者在趋势网担任网络编辑实习生,进行国外互联网热点科技新闻的汉译工作,译文字数将近2万字。因此,笔者根据自身的翻译实践撰写此实践报告,旨在为互联网科技新闻汉译提供一定补充和借鉴。翻译实践报告共分为四个部分:第一,翻译任务描述,交代任务简介和任务要求;第二,任务过程描述,包括理论指导和过程描述;第三,翻译案例分析,阐释目的论三原则,结合实例,以新闻标题翻译、数字翻译等具体翻译难点为框架,探讨在目的论三原则指导下可应用的翻译策略;第四,翻译实践总结,总结实践心得、不足及实践意义,希望对科技新闻汉译有所借鉴。在实践报告的撰写过程中,笔者分别运用了文献研究法(即参考和阅读有关目的论和科技新闻编译的文献和资料)、举例法(即从翻译文本中搜集大量翻译实例阐释目的论三原则在科技新闻编译中的应用)和经验总结法(即总结翻译难点及应对方法,对整个翻译实践活动进行概括和总结)。该实践报告旨在以汉斯·费米尔目的论三原则为理论参照,结合笔者在趋势网的编译实践,探究互联网科技新闻汉译问题,重点挖掘目的论三原则在汉译实践中的应用。报告总结了科技新闻汉译的特点;以目的论三原则为参照,归纳了科技新闻中的翻译难点;为实现翻译目的,列举了针对性的翻译策略和方法,并给出具体的翻译案例。此外,笔者还对此次翻译实践中的收获和不足进行了总结。此次翻译项目中,笔者在实践中加强了对目的论三原则的理解,翻译能力得到了质的提升。
其他文献
随着社会的发展进步,人们需求的不断增长,社会对电力行业服务有了更高的要求。电力优质服务能够有效的促进和谐社会发展,保障经济环境健康,实现供电企业可持续发展。而在当前
云南是境外毒品走私入境、渗透国内的主要通道,由于毒源在外、边境线长、查缉方式落后及经费不足等原因,尽管不断加大打击力度,仍有大量毒品流入内地,云南边境堵源截流工作面
<正>生后坚持母乳喂养对婴儿早期体格及智力水平发育起重要作用[1],目前基于母乳喂养婴儿生长发育轨迹的纵向数据,被认为是正确评价和指导婴幼儿生长发育的良好参考数据[2]。
在以MOOC为代表的网络课程大规模开发的环境下,高职英语写作教学资源建设也面临着机遇与挑战。无锡科技职业学院教师在前些年的高职英语写作教学中,积累了丰富的教学课件及教
犯罪现场遗留有重要的作案信息,通过对犯罪现场的勘查,能够获取刑事案件诉讼所必需的证据。随着"两个规定"的实施和庭审制度的改革完善,犯罪现场勘查程序是否合法、提取物证
<正>聆听着时间的脚步走进新年,在凛凛寒风中年复一年飘荡着两种熟悉的气息:一种是漂泊在外的游子过年回家的渴望之情;另一种是铁路部门严阵以待组织春节运输的紧张气氛。本
人们的日常会话都包含着礼貌用语。它虽普及,但是相关的语言礼貌理论却值得深入研究。越是普遍认知的常识,往往越难概括普遍适用理论。通过相关理论的比较,探究出相对全面的
嵇康,魏晋著名的思想家、文学家、音乐家,“竹林七贤”之一,以桀骜不驯的性格、刚直不阿的情操、放达的行为、清新的诗文闻名于世。他喜欢音乐、擅长古琴,有《声无哀乐论》、
改良套管式髓内针拔出器宋晋贤我们在临床应用钩式髓内针拔出器时,发现该拔出器的钩式拔出头的抗拉强度远远不够。有1例股骨“V”形髓内针打入骨皮质且发生弯曲的病例,在拔出髓内