西南少数民族语言圣经翻译传播及其社会文化影响

来源 :四川大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hljsd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇以普通宗教学方法为主导,同时结合人类学、历史学和文化传播学等多种学科方法研究二十世纪上半叶基督教在西南少数民族地区传播与影响的论文。同时本文围绕少数民族语言圣经翻译与传播这个核心问题对上述研究对象给予了深度考察,避免了漫谈式的学术随意性。   本文分上下两篇。   上篇共五章。在第一章题为“圣经翻译与传播”导论部分,本文首先对圣经的翻译性问题从宗教比较学和基督教教义神学角度进行了理论探讨。然后,就圣经翻译对西方历史文化的影响进行了历史地考察。接着又对汉语和其它少数民族语言圣经翻译的历史作了清理。在导论的最后部分,本文对西南少数民族语言圣经翻译的研究现状作了简单的评述,并交待了本文的研究动机、方法和目的。第二章至第五章分别对基督教在苗族、傈僳族、拉祜族、佤族、彝族、景颇族、傣族、哈尼族、纳西族和布依族中的传入背景以及上述各种少数民族语言圣经翻译与传播进行了历史考察。   下篇也分五章。第六章可以算做下篇的一个引论,其中首先探讨了圣经翻译的不同类型以及民族语圣经翻译的发展史,然后对民族语圣经翻译传播的历史文化功能从普通宗教学、文化人类学、宗教社会学的角度进行了理论探讨。接下来的第七至第十章,本文从四个方面对民族语圣经的社会文化功能进行了论证,第一个是认知方面,圣经的创世神话和历史叙事满足了西南少数民族在这方面的缺失与追求;第二个方面是精神与人格方面,圣经作为基督教福音信息的载体为西南少数民族获得精神解放与人格建立提供了资源;第三个是社会身份方面,圣经为教会(同时也是为社会)的建立和发展提供了必需的法律、制度和道德规范,使西南少数民族获得了前所未有的民族自尊和国民意识;第四个是物质文化生活方面,圣经的传播带动了文化知识的普及,从而导致了物质与文化生活水平的提高。   在结语部分,笔者对全文作出总结性的回顾,并对民族语圣经传播在西南少数民族教会的现状和未来作了一些思考。
其他文献
洋地黄类药物应用于内科临床已有二百余年的历史,至今仍为治疗充血性心力衰竭(以下简称心衰)的基本药物和抗心律失常的常用药物。由于现代医学科学对洋地黄类药物作用机理、
期刊
针对电牵引采煤机电气控制系统中变频器经常发生故障导致不正常停机这一现象,以MG750/1915型电牵引采煤机为研究对象,以电牵引采煤机变频器未得电这一高频故障为顶事件建立故
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
在当代中国现代化建设中,我国在经济建设领域取得了举世瞩目的成绩。但是,伴随经济的高速发展,我国也出现了一些社会问题。当利益至上主义披上“成功学”的外衣大行其道的时
试验安排在陕西省户县三旗国家试验站,该站位于户县县城以西5km处,生态条件代表性强,试验地肥力中上等,土质为黑娄土。前茬作物为玉米。通过试验筛选,鉴定小麦参试新品系(种)
明朝中叶,一心潜心于学术的罗钦顺表达了异于其时的理欲观。本人把它概括为“求天理,节人欲”。本文尽可能在罗钦顺所处的中国哲学背景中来论述其理论。从理气论出发、经过心性
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
为深入学习贯彻胡锦涛总书记的“七一”重要讲话精神,破解组织工作难题,服务科学发展,密切党同人民群众的血肉联系,近日,崇左市认真组织开展了“组织部长大走访”活动,努力提
本文用一体两翼的方法,立足于当代中国高速城市化过程中的空间生产问题和矛盾的反思,同时一方面解读当代马克思的文本,挖掘马克思的空间生产理论,以指导当代中国的空间生产实践,另