MEPC 69中语篇衔接汉译实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:madeshabi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是语篇产生的重要条件,也是构成语篇的重要组成部分。语篇衔接是一个语义概念,语篇中各个成分之间都存在语义连贯性,但是由形式特征表现。文本 Report of the Marine Enviornment Protection Committee on Its Sixty-ninth Session(MEPC 69)属于海事会议报告,专业术语多且结构复杂,翻译困难;加之英汉两种语言之间在文化、习惯上有许多差异,所以语篇衔接也成了翻译过程的重中之重。海事翻译在长难句和术语方面研究较多,衔接方面研究较少。文本以卡特福特翻译转换理论为基础,对海事文本中语篇衔接问题进行研究,归纳总结出四类相对应的翻译策略:增译源语衔接、省译源语衔接、转译源语衔接以及语序调整衔接。笔者希望通过本次翻译实践总结出的这四种翻译策略能对未来海事英语报告语篇衔接汉译起到一定的参考作用。
其他文献
本文针对基层管理中因忽略人性的本质因素而引发的一些常见问题,提出基层单位如何结合单位实际,以多种方式积极探索人性管理中优秀的经验做法,着力营造公平、上进、和谐的人
一、由机械的语言操作转向空洞的意义操作 以往的教学在工具论控制下,搞机械的语言操作,忽视了语文的意义和价值,造成“少慢差费”,而且学生厌学现象严重,可谓问题多多。为了纠正
临床发现的肝癌绝大多数为中晚期,且多合并肝硬化,故手术切除率一般不足20%,介入疗法是目前对无法手术切除的肝癌患者的最有效、最普遍使用的一种治疗方法。但肝癌介入治疗仍存在
痛泻要方出自明·张介宾《景岳全书》引刘草窗方(原名白术芍药散)。本方临床应用较广,特别是治痛泻确有奇效。
1甘赭散治肠梗阻 徐某,男,45岁,1998年10月12日就诊.患者腹满胀痛,呕吐清水,大便闭结,浆水难下4天,入院后经西医检查诊断为肠梗阻,嘱其准备手术,患者不从,求于中医.诊见:患者
随着我国综合国力不断加强,国际地位日益提高,近年来,某些国家的情报机构将我国作为窃密目标,加紧对我国实施全方位信息监控。在当今的新形势下,信息化发展迅速,互联网应用越
目的:探讨口腔科医护人员职业暴露风险与防护对策。方法:口腔科医护人员职业暴露中出现的问题采取一定的预防措施。结果:在日常诊疗中,应当增强防护意识,采取全面预防性防护