论文部分内容阅读
枳具叶、扁豆花的化学成分研究
【机 构】
:
中国药科大学
【出 处】
:
中国药科大学
【发表日期】
:
1995年期
其他文献
本文为读者呈现了1818至2004年《雅歌》((S)ir ha(s)(s)irim)中若干首诗歌的1 1种汉语翻译.其中3种由传教士所译,虽采用深文理或高文理语言,却不是中外学者所用的文言文.有一
目的:研究骨髓间充质干细胞对乳鼠心肌细胞衰老的影响及其相关机制。 方法:应用第三代的Sprague-Dawley大鼠骨髓间充质干细胞按1∶10的比例与乳鼠心肌细胞在高糖培养液中
该课题在大鼠高血压心肌肥厚及培养的肥大心肌细胞多层次病理模型上,从分子、细胞、整体不同水平对RAS在心肌肥厚形成3主RAS拮抗剂对心肌肥厚结构功能逆转的分子机制进行探讨
目的:研究从金银花以及玄参中分离提取的各单体化合物抗心肌细胞凋亡作用,并阐明其作用机制。 方法:1.利用H2O2刺激乳鼠原代心肌细胞建立心肌细胞氧化应激损伤模型,MTT检测
本文仔细考察了施约瑟负责翻译的《旧约》第一个官话译本的一些方面,以揭示圣经翻译的跨文化特质.此翻译过程是洞悉圣经的西方人与其精通汉语的中国同工之间的合力协作,在把
反映在圣经中的伦理符码,与儒家关于孝的伦理符码,两者并不矛盾.这是圣经可译为中文的认识论基础.圣经翻译的终极意义在于向读者有效地传达基督宗教的真理,因而受众的社会和
许多人把假新闻泛滥的主要原因归结为媒体竞争的加剧,事实情况远非如此。以两则著名假新闻为例。2005年1月25日某报一篇《2004年中国科学界的损失》报道陈家镛于2004年8月15