论文部分内容阅读
二十世纪八十年代,外语教学讨论的一个主要问题是培养学生的语言能力还是交际能力。然而,随着交际法的日渐盛行以及对于语言和文化关系研究的广泛开展,越来越多的专家和学者开始将注意力从培养学习者的语言能力和交际能力转向学习者的跨文化交际能力。1995年,美国外语教学委员会在年会上宣布了该学会与其他学术机构经过三年研究后制定的“美国外语教育标准”。其中将社会文化知识教学明确规定为外语教学的组成部分。总之,培养学生的跨文化交际能力已经成为外语教学的最终目标。 然而,中国的外语教学长期以来按照传统外语教学的路子,大量讲授语法,因此导致了中国外语教学在培养学生跨文化交际能力方面的欠缺。另一方面,虽然人们已经普遍认为外语教学不仅应该教授语言的形式,还要教授语言的社会规则以及语用规则,但是在实际的外语教学过程中,学生的跨文化意识和跨文化交际能力仍然没有得到足够的重视。因此,即使学生已经接受了几年正式的英语教育,并且在考试中可以取得很高的分数,他们仍然不能在实际的跨文化交际中恰当地使用英语。由于文化差异而导致的误解也常常使他们陷入跨文化交际失误的困境。既然外语教学的目的是使学习者能够用所学的外语恰当而有效地进行交际,那么增强他们的跨文化意识以及培养他们的跨文化交际能力就变得非常必要了。 本文通过社会文化测试与访谈,探索了外语教学在培养跨文化交际能力方面所存在的主要问题,并针对这些问题提出了具体的建议。 下面对论文的主要内容按照先后顺序进行简要介绍。全文共分六部分,其中包括引言和结束语。 第一章引言部分阐述了培养跨文化交际能力的重要性以及关于培养跨文化交际能力在理论上的发展,指出中国外语教学在培养学生跨文化交际能力方面存在的问题并介绍了本文的研究方法和总体结构。 第二章是本文的理论基础,介绍了交际和文化的定义及特点,阐明了语言与交际,文化与交际以及语言与文化之间不可分离的关系。本章最后介绍了跨文化交际的定义,并重申了培养跨文化交际能力的重要性。 第三章首先回顾了语言能力和交际能力,分析了这两个概念的不足之处,然后重点介绍了跨文化交际能力的界定及其组成部分。基于以前人们对跨文化交际能力的研究,本文认为跨文化交际能力是一个多维的概念,包括学习者的语言能力,认知能力,情感能力,关系能力,策略能力,.操作能力以及情节能力。 为了发现现行外语教学在培养学生的跨文化交际能力方面所取得的成就和存在的问题,本文作者对135名来自山东大学、山东经济学院和曲阜师范大学的英语专业三年级学生进行了一次社会文化测试,并从中抽取了15名学生进行了访谈。本文第四章记录了这次调查研究的过程并对结果进行了分析。 通过对受试者社会文化测试结果的分析,本文得出以下结论:(1)受试者的社会文化能力落后于语言能力;(2)受试者的社会文化能力发展不均衡,这表现在:a、受试者的普通文化能力优于正式文化能力;b、受试者的普通文化能力中的语言行为能力优于非语言行为能力;c、受试者的语言行为能力、非语言行为能力、正式文化能力存在显著差异。 本文把访谈的结果分为教和学两个方面。教学方面的结果揭示了在教学目标、教学内容、教学方法和教材方面存在的问题。学习方面的结果主要探讨了学习者错误的态度、学习动机以及不恰当的交际策略,这些都对他们的跨文化交际产生了负面影响。本章的最后一部分分析了由于现行的教学体系以及学习者自身原因所导致的不同类型的跨文化交际失误。 在以上四章的基础上,第五章,也是本文最重要的一部分,针对调查研究所发现的问题从四个方面提出了培养跨文化交际能力的具体建议,即培养跨文化交际能力的前提、内容、措施和原则。为了培养学生的跨文化交际能力,教师首先要帮助学生树立正确的学习动机,增强他们的跨文化交际意识,同时清除他们的文化定势,引导他们欣赏本民族文化。培养跨文化交际能力的内容应该包括心理文化,有文化色彩的词语,语用能力,交际策略和非语言交际能力。针对调查研究所发现的问题,本文提出了七条措施:修订教学大纲,转换教师角色,开设文化方面的课程并编写相应教材,把文化教学贯穿到整个外语教学过程,改进现行考试制度,充分利用外籍教师,丰富课外活动等。最后,跨文化交际能力的培养应该遵循实用性和适合性原则。希望这些建议在外语教学中的应用能够对培养学生的跨文化交际能力有一定的帮助。 结束语是对全文的回顾与总结,指出了本文的局限性,并提出了在本文中尚未触及的问题,作者期待着专家学者及导师们的批评和指正。