论文部分内容阅读
本文以工具范畴的典型标记“用”为研究对象,分析其词性、语义和句法功能,进而通过对留学生的作文语料进行考察,比较分析不同阶段、不同国籍留学生的偏误率和偏误类型,排列习得顺序,并探讨偏误成因,以期为汉语“用”的教学提出可行的教学建议。本文首先回顾了汉语“用”在本体方面的研究,从“用”在句子中作名词、动词和介词的不同释义和句法功能角度切入,确定汉语“用”不同功能的分类及使用规则,从而为语料的筛选准备了充分条件。在此基础上,本文对从外国留学生汉语习得语料库中检索到的1904条语料进行分阶段的统计和分析。本文采用正确使用相对频率法和阶段计分法比较分析得出汉语“用”不同类别的习得顺序为:“用+N+V”>“用+V”>“用?来/去?”>“有/没有+用”>“不用+V”>“用(不)得了”等>“用来”>“用在、用到、用于、用作”>“使用”>“利用”,然后对汉语“用”的各用法类别进行偏误分析,将其偏误类型分为“错、误、漏、多”四类,并分国别探讨了偏误成因。最后对汉语“用”的教学提出了建议。