第五轮中美战略与经济对话开幕式发言英汉模拟交传中就英语长难句问题解决实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:wllzjw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本实践报告所选材料是第五轮中美战略与经济对话开幕式上美方代表的发言。属于会议口译,交替传译形式。交替传译是发言人讲完部分内容或全部内容后,由口译人员进行翻译。这种口译方式可以在演讲、谈判、会议发言、新闻发布会、记者招待会等多种场合下采用。译员在交替传译中遇到的最棘手的问题之一,就是长难句翻译。本报告结合个人模拟口译实践,就英语长难句口译技巧与方法进行探讨,希望对读者有所裨益。口译过程是一种释意过程,在这一过程中译员应遵循什么样的口译原则,采取什么样的应对措施,一直是口译人员讨论的热门话题。作者认为释意学派口译理论,就这一问题做了很好的阐释,它所强调的翻译程序:理解原文、脱离原语语言外壳、用目标语言表达原文意义,对口译研究和实践有着积极的指导意义。本报告在释意理论的指导下,结合个人模拟口译实践,对英语长难句口译技巧进行探讨,认为顺句切断法、包孕法、逆译法、拆译法、综合译法,是克服长难句口译的有效方法。上述方法只是个人实践经验的总结,不当之处,恳请读者不吝指正。
其他文献
电子商务主要是指基于Internet的无纸化的商务活动。对电子商务征税的难点主要表现在三个方面:一是税收征管无帐可查;二是税收管辖权难以界定;三是纳税人避税更容易。国际上
宗法制度文化是西周至明清形成的确立政治体系、分配权利义务、处理人际关系等规则和人们对宗法制度价值的认同、对宗法制度规则的遵从态度和习惯;制度变迁后,宗法制度文化以
中国共产党第十七次全国代表大会提出了建设“生态文明”的任务。这是我国在物质文明、精神文明、政治文明“三个文明建设”之后的又一奋斗目标。人类已经经历了原始文明、农
<正>我国已公布6批食品中非法添加物和易滥用食品添加剂"黑名单",涉及非法食品添加物64种、易滥用食品添加剂22种。目前,由油脂加工、食品安全、卫生检验、化学分析等领域专
以金钱树为试材,研究萘乙酸、吲哚乙酸和吲哚丁酸等3种激素对水培金钱树插条生长及生理特性的影响。结果表明,150mg/LNAA处理对金钱树的生根具有最佳的促进作用,插条的根鲜重
目的:研究表明糖尿病是冠心病的危险因素,然而糖调节受损与冠脉病变程度的关系需要进一步明确。本研究旨在研究糖调节受损与冠脉病变严重程度的关系。方法:连续选择2012年2月到2
台湾农业升级与大陆农业产业化——在转型过程中实现两岸农业的合作发展王兴化*进入90年代,在内外环境的共同作用下,海峡两岸农业都面临着转型的压力。经过几十年的发展及一系列相
<正> 最近20年来,可以看到有关因果性的问题、分析和理论在迅猛地复兴。实际上,象其他许多重要的哲学问题一样,因果性问题也包括一连串的问题。这些问题可以分为两部分:1.)因
原子荧光光谱法具有操作简单、灵敏度高、检出限低、线性范围宽、分析速度快、干扰少等优点,被广泛应用于测定食品中汞、砷、铅、硒、锑、锡、镉等微量重金属。该文介绍了原