论文部分内容阅读
外语学习具有极其重要的意义,国家教育部颁布的《全日制高级中学英语教学大纲》也对英语教学做了相关规定。反身代词作为英语教学中的一部分语言知识,也是高中生所需要学习与掌握的。那么高中生习得英语反身代词的情况如何呢?本文在运用Chomsky(1981,1986)的约束A原则与Progovac(1992,1993)的相对化大主语理论基础上,开展了一项有关英语反身代词的所指测试,旨在了解母语为汉语的中国高中学生对于英语反身代词约束特性的习得情况,以探讨这一过程是否会受到普遍语法约束原则的影响和制约。本研究选取漳州一中的教师和学生作为研究对象,被试分为两组,其中一组为30名高一年级学生,另一组为20名英语教师。这两组在参加测试前均未接受过有关英语反身代词受约束特征方面的知识。研究采用多项选择测试的形式,分别测试他们对限定性双子句、非限定性双子句,以及单子句中英语反身代词约束特征的理解情况,并考察了两组被试对近距离约束、远距离约束和主语倾向性的掌握情况。根据测试所收集到的数据,统计了他们的总体反应,以及他们对三种句型中英语反身代词约束性质的掌握情况与差异。并运用SPSS软件将两组的结果进行了对比分析。最后得出以下几个结论:(1)高中学生习得英语反身代词受到普遍语法原则与参数理论的影响与制约。(2)高中学生在理解单子句中和双子句中反身代词受约束性质时存在差异。(3)高中学生在习得双子句尤其是非限定性双子句中英语反身代词的近距离约束的语法性质时存在困难。(4)英语学习者对于单子句中反身代词约束性质的理解最为困难,且具有主语选择的倾向性。(5)对反身代词约束特性的敏感性程度会随着语言输入的增加而提高,母语的参数值在第二语言学习的高级阶段能得到重设。本研究对中学英语教学的启示是:在课堂教学中,英语教师应对反身代词的相关用法给予重视,让学生对英语反身代词与汉语反身代词之间存在的差异有所了解,并引导学生进行针对性的练习,以避免母语对其习得所产生的消极影响。对英语反身代词的掌握程度也在一定程度上反映了学习者的英语水平,所以教学中对反身代词的强化训练是有必要的。