《送友人》及英译文的系统功能语言学分析

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:baby_say
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩礼德建构系统功能语法认为语言是一种社会符号,是一种意义的源泉和潜能,是由各种语义子系统构成的大系统。用系统功能语法进行语篇分析的研究已不少,也有不少国外和国内学者将其运用于翻译领域的研究,例如黄国文教授运用系统功能语法的三大元功能分析古诗英译,提出了系统功能语法对翻译研究是有帮助的观点。同时也有许多学者证明了系统功能语法运用于翻译研究的可行性和可操作性。本文拟从系统功能语法的语境思想和三大纯理功能来分析李白的《送友人》及其十种英译本。本文的目的之一是运用系统功能语法中的语境理论和三大纯理功能对比分析唐诗《送友人》及其十种英译文;其二是为汉英翻译,尤其是诗歌的翻译从系统功能语法的角度提供一个欣赏与批评的新视角。本文的研究方法是以韩礼德提出的相对灵活的对等概念为标准,运用语境理论和三大纯理功能对原文和译文进行系统分析。在语境理论方面,本文通过体裁/文化语境所包含的纲要式结构和体现样式,从结构和韵律两方面判断原文和译文体裁和比较二者的相似度;通过对原文和译文的语域/情景语境的对比分析,了解了这首唐诗的主要内容和汲步的人物。在三大纯理功能方面,本文从概念功能,人际功能和语篇功能三个层面,采用自上而下的分析方法,即从整个语篇着手细化到具体的诗句到词进行比较分析。通过对原文和译文的对比分析,本文不仅体现了原文与译文对等的部分,而且也体现了相互差别的部分。因此,在翻译过程中,译文与原文是不可能达到三大纯理功能的完全对等的。我们希望,通过本文对唐诗《送友人》及其英译文的功能分析能给翻译研究带来启示,帮助我们重新审视翻译研究特别是诗歌翻译中的一些难题,同时为诗歌欣赏提提供一个系统功能语法的视角。
其他文献
翻转课堂是以学生为中心,由课前任务、课堂指导和课后反馈组成,可以有效地调动学生学习的积极性。以"酵母蔗糖酶的提取与比活力测定"、"蔗糖酶进程曲线的制作"以及"固定化活
水土流失预测方法常用的有通用土壤流失方程法、类比法、分类分级法、流失系数法等。我省由于各地方自然条件、地理环境等存在很大差异,采用各种预测方法对水土流失进行预测
如何构建基于公益性的财政补偿及其核算体系是公立医院改革亟待解决的问题。笔者从基本概念入手,通过文献分析与研究,对我国公立医院财政补偿的现状、存在的问题、财政补偿机
针对大数据在汽车产业的应用潜力,对大数据相关概念与内涵进行了辨析,集中探讨了大数据的战略价值,重点分析了大数据对汽车产业的全面影响及其在汽车产业的应用前景。研究分
5月27日,笔者来到四师六十四团十四连职工依马木·买买提家走访。一进门,只见院内菜地里辣椒,西红柿长势喜人,房间里家具、家电--应俱全,依马木和妻子热情地招呼我们坐下
张铭连主任医师1984年毕业于河北医科大学中医学院,现任邢台市眼科医院副院长兼中医眼科主任。从事临床工作25年来,在中医、中西医结合诊治疑难危重眼病方面有较高的学术造诣。