跨文化交际中的文化翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:JoshuaSiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的快速发展和对外开放程度的不断加深,以及交通工具和通讯手段的发展,使得不同国家,不同民族,不同种族间的交往日益频繁,跨民族,跨文化交往与日俱增。在这些交往过程中,我们彼此加深了解,但是,同时,文化冲突的事例也屡见不鲜,它影响了交流和沟通的顺畅。文化冲突产生的原因很多,包括思维方式,生活习惯的不同。我们有必要找出跨文化交际中文化冲突的深层次原因,并掌握相应的跨文化交际能力,从而避免文化冲突。而翻译不仅仅是编码和解码的过程,更有很多文化因素参于其中。语言是文化中极其重要且不可或缺的部分,文化对语言有着本质的重要的影响。语言就像是文化的镜子,人们可以通过语言认识文化。而文化则可以促进思维信息的交流,当然,也可能阻碍交流。语言并不仅仅是用来表达政治,经济,社会生活的工具,也是跨文化交际的载体。如果不了解文化,即使知道某个词语的书写,发音,也不能够真正理解该词的意义。语言因情况不同而变化,语言使用者,尤其是译员,应该不仅仅知道的目标语言的发音,语音体系和语法,更要具备了解其社会文化背景的知识。翻译人员应该对其内涵有清楚的认识的敏锐的洞察力,在将原语向目的语翻译的过程中尽量做到文化上的功能对等。在这篇文章中,论文作者将给出一些和跨文化交际,翻译有关的概念。此外,我将对文化,交际和翻译的内部联系加以分析,给出跨文化交际的实际案例,并就如何培养跨文化交际能力提出建议,并讨论翻译策略。这将对更好的理解文化翻译和该领域的进一步发展有促进作用。
其他文献
虽然法益理论始于刑法学,然而自法益概念确立起,研究者未尝将法益范畴限定于“刑法”。在德国,从耶林的目的法学下的法益,到宾丁的规范论下的法益(“状态说”),再到李斯特的“利益说
作为一种新型的磁性材料,铁基块体非晶合金已经被成功应用于高频变压器铁芯和传感器等领域。然而,由于铁基非晶合金的玻璃形成能力较低,制备出的铁磁性非晶合金尺寸普遍较小,
颈椎病(cervical spondylosis,CS)是全球范围内常见的公共健康问题,在职业性多发病和致残因素中占很大比例,给个人、家庭、社会、医疗系统带来严重的影响和经济负担。颈椎病
随着黄河流域及相关地区经济社会的快速发展,黄河水量的需求持续增加,黄河水资源日益尖锐的供需矛盾依然突出。因此对黄河流域现行的水量分配方案与实际调度情况进行对比和分
近年来,我国的医疗纠纷已经迅速上升,医患冲突升级。患者向医务人员的暴力事件屡屡发生,医患之间缺乏相互信任,医疗纠纷问题一直是许多医院管理者比较头疼的问题之一,甚至医院的正
《民法典·婚姻家庭编》的编纂是《民法典》编纂中的重要一环。关注立法基点,在于审视、丰富、回应《民法典·婚姻家庭编》编纂的理念、智慧与期待;关注编纂策略,在于实现《
目的建立盐酸二甲双胍缓释片中杂质的HPLC测定方法,采用两种类型色谱柱,并与2005版《中国药典》的HPLC法比较。方法采用Shiseido C18柱,流动相:以甲醇-5mmol·L^-1磷酸二氢钾
随着社会的发展,社会公众对于政府的期望越来越高,他们期望政府能够提供数量更多、质量更高的公共服务或者产品,而地方政府能够利用的资源却是有限的,甚至出现资源越来越少的状况
在粗狂的经济发展模式下,矿区地下水资源没有得到有效的开发利用,造成环境的污染、资源的浪费等一些列问题。在我国经济发展转型的大背景下,本文旨在为矿业企业出谋划策,为矿