《茶叶种植园主的妻子》翻译报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengliguo1971
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译报告。报告选取了英国小说作家黛娜·杰弗里斯(Dinan Jefferies)的爱情小说《茶叶种植园主的妻子》(TheTeaPlanter’s Wife)作为翻译的源文本。译者从中选取了小说的序言部分及前一至三章进行了翻译。该小说是一部充满异域文化特色的小说。故事主要讲述了女主人公格温从英国来到斯里兰卡后的婚姻生活,以及她在文化冲突与情感波折中不断成长的经历。该报告基于源文本中突出的异域文化特色,并且结合翻译过程中所遇到的难点和重点,在文化翻译观的指导下,通过对具体翻译案例的分析和处理,总结归纳出了针对文本所蕴含的文化元素而采取的翻译策略和具体的翻译方法。翻译报告从词汇、句子、语段三个方面来分析案例中的文化内涵并总结相应的翻译策略与方法,从而说明翻译中不仅要注重语言层面的"对等"及技巧,还要注重文化元素的翻译。只有这样才能使译文达到"信、达、雅"的基本要求,同时也体现了文化的可译性。
其他文献
智能交通在我国发挥着愈来愈重要的作用,而现行交通法律制度尚未将由智能交通这一新兴技术领域发展所产生的新型社会关系纳入研究范畴,具体体现为:智能交通信息化管理制度缺
基层环境监测站环境监测人员的素质高低直接影响到环境监测工作质量好坏。本文首先分析了基层环境监测站工作人员工作素质的主要制约因素,并以此为基础,分别从内因和外因两个
"绿大地"财务造假案再一次警示在公司治理制衡关系发生变化的情况下,经营者占据控制地位,以经营者为实施主体而建立的内部控制制度不能担当起保护投资者利益的使命。由"绿大
<正>教育公平是当前我国制定教育政策的基本出发点,十七大报告提出要促进义务教育的均衡发展,促进教育资源配置的合理化、均衡化。基于此,有必要对我国基础教育中长期存在的