交际翻译理论指导下的《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选)翻译报告

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dalyforever
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济和社会的发展,旅游业已经成为中国经济的支柱产业之一。酒店行业作为旅游业的重要一环,同样取得了长足的发展。但相比而言,国内现代酒店管理起步较晚,西方发达国家的现代酒店管理经验值得国内同行学习。本篇翻译报告选材来自加拿大酒店运营与管理专家拉里·莫格隆斯基所著的《你是鸵鸟还是美洲驼?》。根据纽马克的文本类型理论,文本分为信息型文本、表达型文本和呼唤型文本三种类型。本篇翻译报告原文属于信息类文本,注重文本信息传递。笔者以纽马克的交际翻译理论为指导,采用归化的翻译策略,运用增译、减译、转译和句子重组等翻译技巧,结合具体案例进行分析,以期译文符合目的语读者的阅读需求。本文共分为五个部分。第一部分为引言;第二部分为文本分析,介绍了翻译材料,包括翻译材料的内容和语言特点;第三部分为报告中采用的交际翻译理论;第四部分为交际翻译理论指导下采用的相应翻译技巧和案例分析;第五部分为结论。通过此次翻译实践,笔者希望一方面总结翻译实践过程中的经验,提高自身翻译水平;另一方面希望为类似酒店管理类翻译提供一个案例,为中国学者在酒店管理文本翻译研究提供新的语料。
其他文献
二语习得并不是线性增长,而是一个反复波动的过程,这一显著特征在动态系统理论的框架下能够得到很好地解释。学习动机作为二语习得过程中的一个重要因素,一方面,学习动机自身
Objective:To study the effect of Twist, Snail and YB-1 gene expression in cervical cancer tissue on cell invasion and epithelial-mesenchymal transition. Methods
生态环境危机是当今各国政府面临的重大难题,用生态伦理思想对待自然、协调人与自然之间的关系至关重要。生态伦理为公共经济政策的制订提供重要支持和参考。本文从伦理学和
Objective:To study the effect of surgical resection combined with transcatheter arterial chemoembolization (TACE) on postoperative serum tumor marker levels and
世界第一大照明与LED展“的第16届广州国际照明博览会,成为国内LED企业争奇斗艳的华丽舞台。本刊记者在参观走访中被深圳市极成光电有限公司的顶级汽车4S店的光体验区域所深深
Objective:To observe the hemostatic effect of uterine arterial embolization in the treatment of postpartum hemorrhage and the effect on menstruation, sex hormon
Objective:To study the relationship between peroxisome proliferator-activated receptorβ(PPARβ) expression in rectus abdominis as well as abdominal subcutaneou
<正>2015年1月,教育部发布关于开展现代学徒制试点工作的通知,决定遴选一批有条件、基础好的地市、行业、企业和职业院校开展现代学徒制试点工作。这标志着我国现代学徒制试
词汇是语言习得的基础。在二语习得中,有效地交流得益于学习者的词汇知识。然而很多研究表明,大部分学生的词汇量地掌握和使用并没有达到标准要求。自从Swain提出输出假设,一
《中共中央国务院关于营造企业家健康成长环境弘扬优秀企业家精神更好发挥企业家作用的意见》发布后,为全面了解株洲市企业家发展现状与问题,进行了相关调查。调查共回收有效