【摘 要】
:
字幕作为影视作品中的一部分,近些年愈发为观众所看重,因此字幕翻译的质量也尤为重要。不同于其他类型文本的翻译,字幕翻译又称为“受限制的翻译”,在时间和空间的限制下,译
论文部分内容阅读
字幕作为影视作品中的一部分,近些年愈发为观众所看重,因此字幕翻译的质量也尤为重要。不同于其他类型文本的翻译,字幕翻译又称为“受限制的翻译”,在时间和空间的限制下,译本要准确传达内容,也要受到制约,遵循字幕的规则。该实践报告选取了《大国崛起》中第三集《走向现代》的字幕为语料,从功能主义翻译理论和字幕翻译的技巧两个角度出发,对实践项目的译文做了分析和对比,积累到了字幕翻译的实践经验。赖斯的文本类型模式作为功能主义翻译理论中的重要一部分,限定了已选取语料的文本类型,为翻译方法提供了理论指导。通过实践,笔者根据字幕所受的时间和空间限制、信息传递要求和形式保留等三方面,采取了三种不同的翻译方法:简化法、意译法和直译法,并附有部分例句,解释方法在实践中的运用。随后笔者将自已的译文与官方译文做了对比,从用词、修饰、排比句和长句四个方面学习了官方的翻译文本,从中汲取了经验,找到自身译文的不足和需要改进的方向。最后,笔者根据实践做了总结,从实践收获、自身不足和对未来的帮助三方面进行阐述。在收获部分中笔者总结了从译前准备到实践结束的成果,从本次实践中获得的经验可举一反三运用到其他文体的翻译中。经过本次实践,从准备到完成,笔者清楚地意识到一些翻译时所需要注意的环节,例如及时用文字记录译时出现的问题、把译时的想法转换成文字记录等。
其他文献
<正>焦作电厂六台200MW机组共有11个除氧器排氧管,由于设计、安装不合理.原除氧器排氧管消音器距燃料平皮带值班室较近.且原消音器消音效果不好.造成燃料平皮带值班室噪声大.
对13根自密实混凝土梁在长期荷载作用下的变形性能进行了试验研究,探讨了早龄期加载时混凝土的固化程度、预加应力以及结构超静定次数对梁的长期变形性能的影响。试验研究和
<正>在诚信缺失的背景下,当事人虚假诉讼损害他人利益的现象时有发生。为了回应这种现状,我国《民事诉讼法》,《最高人民法院〈民事诉讼法〉司法解释》和相关司法文件设置了
为了对既有居住建筑节能改造的成本效益问题进行分析,首先运用全寿命周期成本理论分析既有居住建筑节能改造的增量成本与增量效益构成;再运用建筑能耗基本公式推导节能改造增
从实践中总结几点提高硬件电路可靠性的设计经验。首先必须保证元器件的质量和可靠性。给出元器件选用的基本原则、元器件可靠性的定量估算方法以及整个硬件系统的失效率估算
本文介绍钢筋混凝土材料及其构件和结构在高温(火灾)下受力性能的试验研究概况。给出的主要研究成果和重要现象有:标准的火灾升温-时间曲线;构件截面上的温度分布;高温下混凝土和钢
目的探讨甘桔冰梅片联合穴位贴敷治疗慢性咽炎的临床疗效。方法选择2008年3月至2011年3月本院门诊诊治的慢性咽炎患者540例,随机分为治疗组和对照组,治疗组(n=300)给予甘桔冰
美术特长生由于基础薄弱、在学习英语时普遍存在畏难情绪,如何让美术生愿意学习成为全校师生的一个共同话题。同在一个班,成绩分化严重,很少真正做到因材施教,笔者就江口中学
安德鲁·怀斯是美国20世纪最著名、最杰出的画家之一,也是新写实主义的代表人物,他以令人折服的干笔水彩画、蛋彩画技法和让观众心生凄凉和神秘感的写实艺术闻名于世。他的作
产后尿失禁针刺治验1例渤海石油职工医院(300452)武希兰患者,女,25岁。于×年×月21日在我院因第1胎孕38+5周,持续枕后位,行会阴侧切,胎头吸引分娩一男婴,产后因阴道壁损伤出血较多约400ml,继而小便失控,查:体