《翻译、历史与文化论集》(节选)的翻译报告

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mayy01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告的翻译材料选自英国翻译学家安德烈·勒菲弗尔所编的《翻译、历史与文化论集》一书。勒菲弗尔是翻译研究领域世界一流的学术带头人,著述丰厚。该书系统的介绍了从公元前106年到1931年有关翻译研究的重要思想,并从文化的视角出发,探究了翻译的方法和原则。本次翻译的源文本选自第八章“长篇论述”。该章主要介绍在实际翻译过程中的一些翻译技巧和原则,共约12,718字。本报告主要从词语与句式两个层面,总结了这次翻译过程中所遇到的具体问题及解决办法,并从动态对等、转换理论、目的论等视角对此进行了理论思考和分析。报告主要由四个部分组成:1)任务描述,包括主要内容、作者和文本特点及文本类型的介绍;2)翻译过程描述,包括译前的准备工作、具体翻译过程及译后质量管理等;3)案例分析,包括翻译实践中出现的问题类型、对翻译问题的理论思考以及针对同类翻译问题解决对策的尝试性总结;4)实践总结,包括翻译实践中未解决的问题以及对今后学习工作的启发和展望。
其他文献
目的 :派瑞松治疗儿童湿疹皮炎临床研讨。方法 :以 5 0例儿童湿疹皮炎患者 ,用派瑞松为治疗组 ,对照组用 0 .1%丙酸倍氯米松软膏 ,均涂于患处 ,每日 2次 ,一周为一疗程 ,连续
目的了解健康人群男性腰椎骨密度随年龄增长的变化特点,分析男性骨质疏松症的发病状况,为男性骨质疏松的诊断和防治提供可靠的依据。方法用双能X线骨密度测量仪测量记录1410
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
电影《肖申克的救赎》是一部表达人性主题的励志电影,揭示希望带给人的巨大力量。通过影片中的情节,析出体制化与救赎的定义,解读体制化的代表人物Red和Brooks。两人内心的不
钢结构在现代房屋建筑、水利工程、桥梁工程、铁路工程等领域均有不可或缺的地位,由于其重要性,所以对其基本知识的认知也是必要的。其基本特点决定了在涉及过程中所要考虑的关
清末至民初,我国古典学术进入了全面总结与向近代转型的关键时期,安徽知识分子也致力于安徽地方文献的搜罗、整理、研究。1931年"《安徽丛书》编印处、编审会"成立,至1936年,
传统的心理测试、智力考试、知识测验等方法,只能测评到员工的知识、技能等一些可见的素质,而对于素质中的潜能部分难以评估和改进  当前,较多企业对员工进行素质测评运用的是传统的心理测试、智力考试、知识测验等方法,这些方法只能测评到员工的知识、技能等一些可见的、易于改进与提高的素质,而对于指导企业能否有效运用员工知识与技能,处于最内层的核心动机和特质因素——素质中的潜能部分难以评估和改进。在复杂的职业中
现如今的社会大环境中一个较为突出的特点就是,人们的生活节奏在不断地加快,这就要求人们要具备良好的身体素质。小学 时期的学生正是在身体不断发育的时期,所以,为小学生培
生活不易,但是家长们给了孩子生命,就要负起责任,在陪伴孩子成长的时光里,家长们都有正确的认识吗?都说陪伴是最长情的告白,究竟如何做到高质量的陪伴呢?
网络环境为数据库建设提出了新的要求,其中标准化是极其重要的一环。本文试就网络环境下数据库建设标准化的重要意义、现有有关标准等进行探讨,以期对数据库建设有所帮助。