论文部分内容阅读
本文主要从因果连接词的总体使用频率、最常用的因果连接词、过度或过少使用的因果连接词、因果连接词的使用位置和形式等方面分析中国大学非英语专业学生在因果连接词的使用方面与本族语相比的差异和常见的错误,以此研究中国大学非英语专业学生因果连接词的使用特点,并根据所得数据探索造成这些差异的可能性原因,从而最终为中国大学英语教学提供学生因果连接词使用的反馈信息,并希望有益于因果连接词的教学和研究。
中国大学非英语专业学生的英语文本材料来自中国学习者英语语料库(CLEC)的子语料库st3和st4,用于对比分析的语料库是英国国家语料库(BNC)和大学英语课程语料库(CECORPUS)。本文通过在三个语料库中对选定的因果连接词进行检索,对得到的数据和索引行进行了对比分析和错误分析。主要分析步骤是:首先根据以往研究确定所要研究的因采连接词并分类;第二步是运用检索工具提取因果连接词的频率,并根据语境信息对非确定因果连接词进行筛选,剔除不表示因果关系的检索行,然后根据所得数据对频率进行分析;在对因果连接词的使用位置和形式进行分析时,首先根据索引行确定各种位置和形式的种类,然后人工提取各种种类的频率。利用所得数据,本文对中国大学非英语专业学生因果连接词的使用进行了定量和定性的讨论和分析。本研究发现:
1)中国大学非英语专业学生使用因果连接词与本族语相比存在频率高而丰富度低的现象,倾向于使用比较熟悉的因果连接词,在区分词的语体特征方面存在困难;因果连接词的使用位置和形式和本族语相比有很大差别,有单纯模仿形式而不知其意的倾向;而且存在严重的因果连接副词和因果连接连词词性混淆,以及重复使用连接词的情况。
2)随着英语水平的提高,中国大学非英语专业学生使用因果连接词的情况会更加接近本族语。
3)教材语料库中的数据显示教材语料库不能完全展示本族语因果连接词的使用特点,对中国大学非英语专业学生的英语学习造成了一定影响。需要补充课外资料,或者对教材进行优化。根据对所得数据的分析和小范围的调查,本文认为造成中国大学非英语专业学生因果连接词使用特点的主要原因有:母语的负迁移、接触的英语在数量和内容上的不足以及学生在使用中所采用的回避和过度归纳等学习策略等。
本文的研究分析了中国大学非英语学生因果连接词的使用特点和可能的原因,对大学英语中因果连接词的教学有一定的现实意义和参考价值。