中英文的使用对不同英语水平学生概括任务的影响研究

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wushong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语作为外语的背景下,英语阅读作为语言习得、知识获取的重要方法,一直受到国内外学术界的广泛关注。在语言测试领域,人们已设计并运用多种任务来测试学生的英语阅读能力,然而将概括任务作为一种阅读测试方法的研究却相对较少。在国内,尚未有公开发表的概括阅读任务相关研究。本研究将概括任务作为一种测试阅读能力的方法,通过概括任务实验及问卷调查,研究不同语言(中文和英文)的使用对两组英语水平不同的学生的测试任务所产生的影响。结果显示不同语言的使用对两组学生的概括测试过程和结果均有影响。中文概要的得分普遍比英文概要高,且中文概括任务的测试结果与选择题测得的阅读成绩相关性更高,更能体现学生的英语阅读能力。以上研究结果,为概括任务作为阅读测试方法提供了更多有利的证据,对外语教学以及语言测试研究和实践均具有一定启示意义。全文包含五章,分别为引言、文献综述,实验方法,实验结果和讨论以及结论。
其他文献
赫尔曼.麦尔维尔是十九世纪美国最伟大的作家之一。他不仅是位卓越的小说家同时也是一位洞察人间百态的哲学家。然而,在其有生之年麦尔维尔却一直不为人所知,备受冷落,无人问
“沧海横流,方显出英雄本色”。“5.12”汶川大地震,对于中国的广播电视工作者来说,是一次前所未有的严峻考验。这一场猝不及防的民族灾难,既考验了媒体的快速反应能力,也考
隐喻和转喻的研究可追溯到古希腊时代,最初都被认为是两种修辞手法。在传统的观点看来,隐喻是基于两个相似物体的相互代替,而转喻则被认为是基于邻近的两物之间的相互代替。
本文对比研究了中西媒体关于“非典”和“甲流”报道的危机话语并探讨了中西媒体中危机话语呈现的不同特点,同时比较了中国关于“非典”和“甲流”报道的不同。迄今为止,在危机
《转吧,这伟大的世界》是爱尔兰裔美国作家科伦·麦凯恩写于2009年的一部新现实主义小说。作者通过全景式、多声部、非线性叙述时间、频繁的场景切换等手法刻画身处二十世纪七
作为一个流亡作家,2001年诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔通过小说和游记向世界展示了“第三世界”独立后存在的诸多问题。其作品背景多设定于非洲、西印度群岛、中东等西方眼中落
期刊
当今,酒店集团的会员忠诚计划内容以积分和会员福利为主。本篇论文使用本土化的理论,分析并比较了国际酒店集团与本土酒店集团的忠诚计划。本文使用了网站资料分析,调查问卷,参与
亨利·劳森(1867-1922)是19世纪末20世纪初澳大利亚最伟大的作家,被称为澳大利亚民族文学的奠基人,澳大利亚现实主义文学的鼻祖。劳森以其内容新颖,风格独特的小说在澳大利亚
亨利·罗思(1906—1995)是当代美国犹太文学史上最伟大的文学大师之一。他的第一部长篇小说《就说是睡着了》最早出版于1934年,是1923到2005年间世界上最优秀的一百部英文小