《八千颂般若经》若干章节的梵汉对勘研究

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaska
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分概述、梵汉对勘正文、词汇和翻译评析三部分,梵汉对勘正文前加缩略语和符号表,后加词汇作为附录。  概述部分主要介绍《八千颂般若经》的历代汉译本、梵文本、其他语言的译本及相关研究、所选用的各品的汉译本的情况、各个汉译本的译者的简介和根据梵汉对勘正文对各个译本的特点所作的简评。  梵汉对勘正文所选用的梵本是荻原云来博士校订的《八千颂般若经》(Abhisamayālamkārālokā Praj(n)āpāraimtāvyākhyā)。所选用的汉译本有六个,分别是东汉支娄迦谶译《道行般若经》、吴支谦译《大明度无极经》、前秦昙摩蜱和竺佛念共译《摩诃般若抄经》、姚秦鸠摩罗什译《小品般若波罗蜜经》、唐玄奘译《大般若经》第四会、宋施护译《佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》。这部分是以这六个汉译本与梵本逐句进行对勘,并附上现代汉语的直译和Edward Conze的英译。  词汇和翻译评析部分对梵汉对勘过程中所发现的特殊词汇和翻译进行简短说明和分析。  缩略语和符号表对论文中所用的缩略语和各种符号,以及对词汇的体例加以说明。  附录词汇列举梵本中的所有梵文词汇在六本汉译中的对译。  通过对勘,发现施护的译本与梵本最接近,其次是玄奘的译本。早期的三个译本的译文与本文所选用的梵本差异较大。
其他文献
2015年之前,麻纺行业整体经济效益攀升,尤其是亚麻行业发展较快.但进入2016年以来,受市场环境影响,企业订单减少,行业经济效益出现较大下滑,整体发展趋缓.rn目前麻纺行业最大
“企业发展的加减法”指企业在战略决策中,有进有退、有所为有所不为,让有限的资源聚焦于核心业务。合理运用“加减法”,是寻求企业最佳发展战略和建立有效管理机制的过程。
学位
修辞阅读策略是由HAAS和FLOWER在1988年提出的,它主要研究文章的修辞环境,包括作者的动机、读者的反映以及文章的社会/历史文化背景.该文试验是一项应用性研究.作者采用本科
期刊
几年来,中铁二十二局集团电气化公司把企业文化建设摆上重要日程,找准文化建设的切入点和落脚点,突出抓好塑形树誉等项工作。通过特色文化建设,职工精神面貌焕然一新,生产经
2016年以来,我国茧丝绸行业继续保持温和调整趋势,生产基本稳定,工业经济增速回升,丝绸新品不断涌现,产品结构进一步优化,但丝绸外贸出口依然不乐观,行业经济下行的压力和风
本文建立了用纳米材料富集/电感耦合等离子体发射光谱(ICP-OES)仪测定纺织品萃取液中痕量砷的方法。依据GB/T 3922配制的模拟酸性汗液萃取纺织品中的痕量砷,应用纳米Fe3O4对
2000年中国制冷展在上海举行由中国贸促会北京分会、中国制冷学会、中国制冷空调工业协会、上海制冷学会、上海冷冻空调机械工业协会共同主办的第十一届国际制冷。空调、供暖
期刊
《二十二条军规》是美国荒诞派小说中最早的一部,在美国文学中占有重要的位置。其文学上的创新使它与先前的文学区别开来,并跻身于荒诞派小说之列。 海勒在《二十二条军规》