论文部分内容阅读
藏语和英语虽然不属于同一语系,但这两种文字都是拼音文字,其元音和辅音的数量也几乎相等。这也是它们最基本的异同点。
众所周知,语言文字本身是人们交流思想的一种工具。从这个意义上讲英语是最科学的文字之一,是当今现代科技和社会科学领域使用最广泛的文字之一的最重要的记载文字。因此它正在成为目前人类相互交流、学习所使用的最主要的语言工具。对藏文来说它虽被使用的人数不多,但它所记载的是一个远远流长,博大精神的藏传佛教思想为主的藏族文化。因此,这两种语言文字同样对世界文化的发展有所贡献。
在新形式下,由于科学技术的发展使社会的物质文化同样得到空前发展,因此,人与人之间的交流也变得更加频繁,藏族和以英语为母语的西方国家之间进行更为广泛的文化交流成为一种必然的社会发展趋势。只有互通语言,才能深层次地认识对方,才能进行全方位地民族文化交流。笔者在经过多年的藏英两种语言的教学过程中,对藏英两种语言语法进行了对比研究,本文就是根据藏英两种语言的共同点与不同点并依据语言学的一般原理,撰写题为《藏英虚词与助格词语法比较》的有关藏英语法比较的论文,做为硕士毕业论文。全文共分五个部分:第一章为绪论;第二章为藏英语言文字和语法的产生及其发展概况;第三章为藏英文字对比研究;第四章为词和句子的比较;第五章为藏英虚词格助词的对比及其虚助格词的语法结构特点。最后总结两种语言的共同点和不同点。
在绪论中,简要介绍了本论文的研究目的、意义、方法、研究范围以及藏英两种文字的语法对比研究的现实意义。第二章,简要介绍了藏英两种文字的产生和发展,以及语法的产生过程;第三章,简要介绍了藏英文字母的结构及其元音和辅音的语音特点,通过实列介绍英语特有的发音特点即词的重音和句子末尾所产生的声调。第四章,阐述藏英两种语言的词、句子、语法的结构和特点。第五章是本文的最后一章,也是主要部分,较为详细地叙述了藏英文的虚词与格助词的语法结构。首先分别阐述了藏英两种语言的虚词与格助词的类别、功能、所表示的意义等内容,然后对两种语言的虚词与格助词的共同点和不同点一一对比研究,从而揭示了藏英两种语言的语法特点以及藏语语法中存在的问题,为藏语言语法学习和研究提出了新的思路。