顺应论视角下网络版公司简介英译策略研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jcfasd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息时代的来临以及经济全球化的发展,越来越多的中国企业走出国门,走向世界,在国际市场上与各大品牌试比高低,这直接催生了网页公司简介翻译。公司简介不仅展示了企业形象,而且还为其客户、投资者及其潜在雇员提供了了解公司的信息平台。因此,公司简介及其翻译在商业活动中发挥着巨大作用,这自然也促进了对公司简介翻译的研究。然而,以往的研究大都从功能翻译理论或目的论出发,着眼于对翻译中的选词,翻译技巧以及交际效果的研究,而很少有研究者能够从语用学角度对公司简介翻译过程进行顺应性研究。本文旨在运用维索尔伦的顺应论从语用学角度重新审视公司简介的翻译过程,并根据顺应理论努力构建公司简介英译策略。首先,作者在第二章中简单回顾了前人对企业外宣翻译以及公司简介翻译所做的研究,并在第三章中简要介绍了维索尔伦的顺应论。为了找出中英公司简介的异同点,作者在第四章中对中英公司简介及其信息性质进行了对比分析。在第五章中,作者在顺应论的基础上对汉英公司简介的翻译过程进行了分析探讨,并得出结论:译者在翻译公司简介过程中要在分析原文信息结构的基础上,坚持“最佳效度”原则,采取“信息突出”与“经济简明”的翻译策略顺应译文的信息结构。本文在对比分析中英公司简介异同点的基础上,试图结合信息性质与信息价值理论为公司简介汉英翻译建立一个顺应性模型。为了建立并验证该模型,作者在第五章中进行了案例分析,并进行了一个小型调查问卷,以期客观评价该模型的效用。
其他文献
犹太民族是世界上最古老的民族之一,二战时却遭到纳粹德国的大屠杀。由于纳粹的种族灭绝政策,留在以华沙为主要集中营的几百万犹太人都丧生了,有许许多多是因为全世界所有国
制片人的概念制片人的概念最早出现于西方电影界,是指运作一部影片的总主持者,他对于一部电影的策划、摄制、发行销售具有在法定的权限内代理投资者进行计划、组织、指挥、
期刊
中韩两国很久以来就在政治,经济,社会生活,文化交流方面有着友好的伙伴关系。尤其是1992年8月24日中韩两国建交以后,两国之间的物品、人员交流也以此为契机有了更快更大的发
心理旋转是表象理论的重要组成部分,从1971年,谢帕德(R.N.Shepard)和梅茨勒(J.Metzler)开始的心理旋转(mental rotation)研究为表象的研究提供了依据,说明了表象是一种独立的心理过
[内容提要]昭和前期的日本过度扩张是国际关系史上的一个重大谜团,也是现实主义范式中的一个重要异例。文章将历史学、政治学、国际关系学的基本理论结合起来,在日本政治体制
随着信息社会不断发展,计算模式正逐渐从网络计算向普适计算(Ubiq uitous/Pervasive Computing)方向延伸,对生活空间的智能性也提出了更高要求,于是出现了智能空间(Smart Space)的概
研究背景截至2008年9月底,全国参加新农合人口8.14亿人。参合率达91.5%。与城镇职工医保每年上千元的筹资额相比,新农合不足百元的人均筹资额显得十分低下,随着参合农民对卫
1931年9月18日,对于东北民众而言是无法挥去的“梦魇”,这一天将他们带入了长达十四年的异族统治,使他们脱离了日常的生活轨道,从此家国分离。与此同时“沦陷区”也就成为东北的
随着我国公路建设的快速发展,公路环境建设也成为一个主要的课题,尤其是生态公路的出现,对公路沿线生态环境的保护,实现社会经济的持续发展已经成为衡量生态公路建设成败的关
语文教育在我国有悠久的历史,虽名称几经演变,但其本质是一脉相承的。作为学校教育重要部分的语文学科,历来被认为是费时多、费事多却收效不显著的一门学科,因此,恰当的语文