如何开展译前准备工作及其在口译质量中的体现

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:ceylong2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者于2017年4月担任“大英图书馆:从莎士比亚到福尔摩斯——大英图书馆的珍宝”系列活动英方交替传译译员,经过十余天的前期准备,口译任务顺利完成。通过此次实践,作者认识到了译前准备对保证口译质量的重要性,因此形成此篇实践报告。值得一提的是,口译研究中译前准备并非重头戏,主要部分仍是对交传笔记、记忆和口译技巧的论述。口译译前准备研究侧重点多在译员对于背景知识、会议主题、工作条件和心理等的准备,呈现方式有经验总结和实验报告等。一些学者对于客户一方在口译活动开始前的准备工作也有提及,这给本篇报告提供了理论基础。继承之前基于自身实际经验的总结,本篇报告详细记录译者短期译前准备过程,但不再单纯从译员角度出发,而是将客户纳入译前准备过程主体之中,结合转写稿实例论证译前准备在关键性意义准确性、流畅度和译语质量与表达中凸显的作用,从客户和译员两方面突出准备内容,创新性地记录译前推备过程中出现的问题,并提出解决办法。本篇报告着眼点主要有以下三个问题:译前准备的焦点是什么;如何有效开展译前准备工作;译前准备工作的效果。通过文献学习和实践经验,本篇报告从背景知识、词汇表准备、熟悉讲话者、熟悉工作环境以及心理准备等角度记录译前准备过程,并以从客户提供的材料中抓重点要点,扩充准备维度开展译前准备。口译质量是前期准备工作的直接反映,本篇报告从准确性、流利度和语言表达质量三方面讨论译前准备在口译质量上的体现。由客户和译员共同展开译前准备,首先可以使客户提前熟悉口译事宜,为译员提供必要的文件和硬件支持,为译员开展译前准备工作画出重点,指明方向。其次,译员可以通过译前准备中与客户的沟通,积极预测活动预期效果和受众要求,将现场由听辨或知识准备不足等原因引起的错译、漏译等现象降至最少,提高语言准确性与流畅度,增加语言美感,推动达到最佳的活动效果。笔者希望能够通过自己的实践报告,为口译从业和口译训练与教学提供灵感与帮助。
其他文献
加德纳的多元智能理论尤其是音乐智能理论为音乐教学及其策略提供了理论基础。具体来说,为重塑音乐教学目标、拓展音乐教学内容、丰富音乐教学方式、革新音乐教学评价提供了依
苜蓿由于具有极高的营养价值而被广泛应用于饲养家畜。本文从营养性方面简述了苜蓿应用于养猪业的优点,为将来大力推广苜蓿养猪打下理论基础。
音乐教育在幼儿人格培养和潜能开发等方面具有重要的价值,幼儿教师的音乐素养制约着学前教育的水平和质量。然而,当前我国幼儿教师的职前音乐教育在课程设置、培养目标、教学
唐王"大门艺"事件是唐渤关系中的一个重要事件,从唐王朝对此事件的处理过程,可以看出彼时唐廷对于东北边疆的经略处于收缩状态,其息事宁人态度影响了唐王朝在东北的声威。
在生态危机日益严峻的今天,诗意生存成为人们的普遍向往。《秘密花园》中所体现的自然生态、精神生态和社会生态,揭示了作家伯内特的生态观和她笔下诗意生存的乌托邦的现实意
针对温挤压模具在高温高压下产生失效的现象,从模具设计、模具材料、热处理、机械加工和模具摩擦等5个方面探讨和剖析了影响模具寿命的因素,提出了延长模具寿命的对策,对温挤
国外语言教学与研究表明语言教学和测试应从传统的吸收知识和测试知识模式转变到运用语言交流和测试交流能力的模式;课堂教学也应从教师主导教学转变成自主学习模式。本文简要
休闲的本质是人的自然化,庄子哲学是人的自然化思想的典型体现。庄子的休闲哲学有着丰富而深刻的内涵。首先庄子提出了"无为自然"的休闲个人化原则,再次,他提出了"逍遥游"的休闲
<正> 塑料作为一种合成材料,具有质轻、强度高、易加工成型及性能/价格比良好等优点,已经成为生产和生活中不可缺少的部分。目前全世界塑料总产量已超过1.5亿t,用后废弃的数
随着高校毕业生人数不断增加,艺术设计类毕业生作为毕业生中特殊的群体,就业难的问题不断突显。通常,艺术设计类专业较为集中地分布在以理工为背景的院校中,并采用与理工类毕