编排设计在商业宣传册中的运用--阅读动线和视觉传达的探讨

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gin901122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商业产品宣传册是一种专门为消费者而创造,一般以产品图片或者方案图像为主,文字为辅,介绍产品,促进宣传的印刷品。它精简的内容、生动的色彩、高精度的图像、具有形式美感的设计、极具商业气息的编排,如同设计艺术中的一朵奇葩。在其为数很多的优点之中,最妙不可言的是商业宣传册在版式阅读动线设计中进行的视觉创新与探索。因为阅读动线在版式内容编排中为一条引导我们阅读次序的暗线,所以,我们在谈论一本宣传册的时候很少提到阅读动线的流动,但是,由于动线的存在,这就说明了平面印刷品并不是静止不动的载体,是具有生命的信息流动体,商业宣传册的阅读动线设计便是对这一信息流体的呈现,在它的引导下,各个视觉元素在页面中灵力流畅。在视觉图像与信息数据充斥着我们平日生活的当下,我们没有多余的时间一一接受众多元素的信息传达,清晰明确的阅读动线不仅可以引导我们的阅读顺序,而且还能够突出商业诉求的内容,高效率地突出主题要素,所以,我们在版式设计中更应关注的是阅读动线在版式设计中起承转合等的规律以及应用,以达到视觉创新的体验。  
其他文献
期刊
本文打破制播分离的节目层面界限,从多层面互动的角度,通过对中国教育电视制播分离具体状态的研究,集中讨论了中国教育电视与制播分离的互动关系和新模式,分析了中国教育电视的制
目的:对比在治疗胃癌中应用腹腔镜胃癌根治术及开腹手术治疗方法的效果.方法:选取我院收治并行手术治疗胃癌病症的患者56例,抽取时间段为2016年5月至2017年5月,按照制定的手
所谓影视译制是指将电影或者电视节目的语言转换为另一种语言的翻译制作过程。经过语言转换的影视节目统称为译制片,可分为配音译制片和字的幕译制片两类,前者须配合画面上人
目的 针对当前的我省的手足口病流行病学的特征进行分析和研究,要求对于手足口病的预防措施和及时的控制提供一定合理的依据,以便于制定手足口病防治策略提供参考的数据.方法
期刊
目的:分析探讨非手术根管再治疗-根尖手术联合治疗难治性根尖周炎的临床疗效.方法:选取2014年3月~2017年3月期间我院收治的90例难治性根尖周炎患者,分为观察组和对照组各45例.
期刊
期刊
目的:研究布地奈德、阿奇霉素联合特布他林治疗小儿急性支气管炎的效果.方法:选择我院于2015.6月-2016.7月间收治的94例小儿急性支气管炎患儿,随机划分为2组,包括观察组47例