《平凡你我》(节选)翻译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongniba3493
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《平凡你我》一书是莎莉·鲁尼的长篇小说,讲述了两个来自不同世界、性格迥异的年轻男女缓慢而痛苦地成长,最终因为彼此而拥有了更广阔的人生。作者以细腻温柔的笔墨、清晰直白的叙述方式,向读者展露出微妙复杂的人类情感关系。对于爱情,人性,人生的答案到底是怎样,此书为读者提供了一个方向。本篇翻译着重分析《平凡你我》第四章到第七章以及第十一章到第十二章的翻译。在翻译过程中,译者的翻译目标是忠实于原文内容和写作风格,让目标语读者得到与源语读者尽可能相同的阅读体验。经过多次阅读和分析后,译者就忠实于原文内容和风格两方面总结了在翻译过程中主要遇到的困难和问题,包括如何准确翻译原文本中出现的专有名词和俚语,以达到对原文内容的忠实;如何翻译原文本中的象声词、排比、矛盾修饰法等等,以再现原文本的风格。在奈达的功能对等理论指导下,译者运用了转换、增词法和重复等方法来对例句进行翻译分析,以实现译文忠实于原文,原文与译文的功能对等,符合目标语读者的阅读习惯。本篇报告分为四个部分,开始部分介绍了作者、源语文本、翻译的意义和目标、理论指导;第二部分描述翻译过程,包括译前准备以及译后校对。第三部分从上述翻译困难和问题入手,分析介绍笔者在翻译过程中如何做到忠实于原文的内容和风格,以实现功能对等。最后在上述讨论的基础上,总结笔者在此次翻译实践中获得的经验感想和不足。
其他文献
<正>表证的定义表证即在肌表的征候。表证的特征性表现是“恶寒”。所以中医认为“有一分恶寒,必有一分表证”。判断是不是表证的关键是“恶寒”的有无。《伤寒论》中的太阳
会议
在平地型尾矿库调洪计算中,通常按照山谷型尾矿库所采用的简化推理公式、概化公式和经验公式等计算方法,但由于平地型尾矿库没有地面径流、汇流面积、汇流沟或沟谷,按照以上
推进团学组织改革是使团学组织焕发生机活力的重要举措。在共青团全面深化改革背景下,构建高职院校团学组织建设新机制具有重大意义。本文在深入分析高职院校团学组织建设存
近几年,我国三大作物机械化收获继续保持良好的发展态势,小麦机收水平超过了70%,机播面积基本上达到了机械化收获:水稻机收水平超过20%,机播、机插面积基本上达到了机械化收获,但玉米
云南澜沧江啤酒企业集团最近投资2.5亿人民币在普洱茶产地建成一座当今中国规模最大、现代化程度最高的原生茶饮料生产厂。其原料采用海拔1800m以上高山原生大叶茶鲜叶。为了
介绍了基于ANSYS的蛄构优化设计的基本原理和方法,用ANSYS软件对U型管换热器的管板厚度进行了优化设计,得出了管板参数的最佳组合,为换热器的设计提供了理论依据。
本实用新型公开了一种盘纸分切复卷机。其特点是增设了由PLC编程控制的复卷电机,复卷电机通过磁粉离合器与复卷轴相连接;所述放卷机构设有通过中心轴活动连接在一起的左右上下
一、总则第一条为加强保护性耕作项目的组织实施工作,搞好项目示范区建设,根据<农业部财政项目支出管理暂行办法>,制定本规范.
车用蓄电池如使用和维护不当,会使蓄电池的容量大幅度降低,启动发动机困难,汽油机甚至不能点火,进而使蓄电池早期报废,严重影响蓄电池的使用寿命。因此,要想延长蓄电池的使用寿命,提