中国—东盟博览会标语英译实证研究

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyscwbr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北京奥运会和上海世博会等重大国际会议的召开使公示语英译越来越受关注,其中的会展、节庆标语在国际活动中扮演着尤其重要的角色。中国—东盟博览会是中国与东盟交流的平台,期间的英文标语是向外国友人推介博览会及南宁的宣传大使。但这些标语能否吸引目标读者并使其乐于接受,仍需进一步调查。研究中国—东盟博览会标语的英译具有很大的实用价值,对树立南宁的国际形象,宣传博览会、办好博览会,具有重要的现实意义。接受理论在20世纪60年代兴起,强调读者的主动作用,指出任何的创作如果没有读者的审美接受,都是没有生命力的。目的论在20世纪70年代脱颖而出,给翻译研究提供了新视野,即强调翻译的目的性。Vermeer提出翻译都是有目的的行为,译文的目标读者是翻译目的的决定性因素。标语翻译和翻译评估可以在接受理论和目的论的指导下进行。本文选取了6位东盟国家外宾,22位第一语言为英语的外国人,6位来自其他国家的外国人,一共34名外国读者作为研究对象,进行问卷调查和采访。调查主要围绕以下几个问题展开:(1)目标读者对中国—东盟博览会的英文标语第一印象如何,评价如何;(2)目标读者对标语的印象和评价的原因是什么;(3)南宁英文标语存在哪些问题;(4)怎样提高标语英译质量,应遵循怎样的原则。调查完毕后,利用用专业统计软件SPSS进行均值、频率及多重响应频率分析。结果显示,中国—东盟博览会的标语英译接受度总体处于中等水平,东盟国家受众接受度稍微高于中等水平,但对于英语国家的受众来说接受度较低,宣传效果不理想。标语英译要以交流为目的,以目标受众的期待视野和审美要求为决定因素,根据简洁明了、结构独特、韵律铿锵的原则,使译文达到引人注目、悦耳悦目、易记难忘的现场效果。
其他文献
日本国立大学法人评估制度是伴随法人化改革t而产生的,并逐渐成为衡量改革深度和效果的重要手段。日本国立大学法人评估制度侧重评估各校的经营能力,影响到政府拨款的分配方
注水井环空带压已逐渐成为渤海油田开发面临的重要问题之一,较高的环空套压对井口设备和作业人员都构成较大的安全威胁。鉴于此,以渤海A作业公司为例,对其环空带压注水井进行
奶牛饲养的好与坏。能否获得最大的经济效益与防疫保健有着直接的关系,如果防疫保健措施到位,减少奶牛的发病和死亡,就可明显地提高奶牛的经济效益,在实际生产过程中,我们摸索出以
优良的原种猪是养猪业发展的源头和先导,在养猪业发展中的地位是举足轻重的,养猪业可以通过优良品种的改良实现跨越。近几年,互助县按照"优化结构、注重特色,提升规模养殖水平
本试验检验一种猪用苗药添加剂对猪的生长效果,观察抗病能力,产生的经济效益;检测药品安全性和探索有效成分,确定安全用量;检测肉产品的安全性,确认为无公害产品。通过选择4
仔猪腹泻是仔猪由于多种病因引起的腹泻的临床表现,不是疾病名称.仔猪腹泻是长期困扰养猪生产的老大难问题,病因复杂,发病率和病死率高,防治困难,给养猪业造成很大损失.能引
高速旋冲钻井技术是基于螺杆钻井与自激振荡式旋冲钻井两项技术提出的一种新型高效破岩技术,为解决该技术中参数不匹配的问题,对其进行了性能优化。首先研究了螺杆对自激振荡
几何是一门研究空间结构和关系的科学,自然中的任何物象形态都可以运用几何图式的形式表现出来,通过这种形式,可以直观地探讨物与物之间的联系,进一步确定物与物之间相互的存
随着对畜产品质量要求的提高,对规模养殖场建设提出了新的要求,特别是在享受牧业补贴政策的项目建设要求更高,为使养殖场建设达到建设标准和要求,现将建设中的体会总结如下:1