【摘 要】
:
2017年《金融时报》/麦肯锡年度最佳商业图书奖获奖书籍,《简斯维尔:一个美国故事》,由美国《华盛顿邮报》资深撰稿人艾米戈尔茨坦所著。作者花费数年实地考察了2008年金融危机时通用汽车决定关闭威斯康星州简斯维尔的一家装配厂造成的影响,追踪了工厂工人及其家人、当地政治人士、地区工会和企业的命运,并在书中探讨了处于后金融危机时代的美国如何在新一轮去工业化浪潮中实现经济转型。与类似主题的学术著作不同,本
论文部分内容阅读
2017年《金融时报》/麦肯锡年度最佳商业图书奖获奖书籍,《简斯维尔:一个美国故事》,由美国《华盛顿邮报》资深撰稿人艾米戈尔茨坦所著。作者花费数年实地考察了2008年金融危机时通用汽车决定关闭威斯康星州简斯维尔的一家装配厂造成的影响,追踪了工厂工人及其家人、当地政治人士、地区工会和企业的命运,并在书中探讨了处于后金融危机时代的美国如何在新一轮去工业化浪潮中实现经济转型。与类似主题的学术著作不同,本书不仅深刻触及了重要政策问题,还对人们及其所处的社区做出了人性化的刻画。书中具有大量对事件的真实叙述以及人物心理的细腻描写,是一本值得翻译的好书。本报告基于《简斯维尔:一个美国故事》(节选)的翻译,探讨在词汇、句法和篇章层面的翻译难点以及相关翻译理论及策略。《简斯维尔:一个美国故事》有三大突出文体特点:词汇层面包含众多专有名词、句法层面使用较多长难句、篇章层面运用多种衔接手段。这三大特点给译者的翻译带来了一定难度,因此本报告将着重探讨这三方面的翻译理论和策略,以期提高自身翻译能力,也对同类型文本的翻译实践提供参考。本报告共分为四个部分:翻译项目描述,翻译过程描述,案例分析以及报告结论。翻译项目描述包括作品及作者简介,选材原因以及译者对选材的文本分析。翻译过程描述涵盖译前准备,翻译中的项目进度和术语表制作以及翻译后的质量保证。案例分析部分,译者结合实例分别从词汇、句法、篇章角度探讨了专有名词的翻译原则及策略,奈达逆转换翻译理论指导下的长难句翻译,韩礼德和哈森衔接理论指导下的篇章衔接翻译。结论部分总结了本报告的主要发现,研究意义,不足,以及为后续研究所提出的一些建议。
其他文献
抗战期间,340万川军出川抗战,64.6万人伤亡、失踪,其参战人数之多,牺牲之惨烈,位居全国之首,“川军抗日卫国之功,殊不可没”。$$ 解固基捐躯于淞沪会战$$ 在四川
文章解析了当前绿色金融发展的背景和形势,绿色金融是G20今明连续两年的重要议题,也是我国今后一段时期着力推动的重要领域。分析了甘肃省绿色金融发展相对滞后,但潜力很大,
文本是网页中最为重要的设计元素.对网页设计初学者而言,了解和掌握网页设计中的文字运用就显得尤为重要.
无论是社会政治还是文化政治,其核心问题都是权力的问题;社会政治重视的是社会权力,而文化政治关注的则是文化权力。文化政治是一种微观政治,它更多关心特定群体在特定时代的
讲述控制协议的历史及现状,介绍RDM、ACN等控制协议的特点及应用。
采用田间试验和实验室分析方法研究了滴灌马铃薯施用尿素硝酸铵溶液(UAN)的施肥肥效,研究结果表明,马铃薯施用氮磷钾肥均有显著的增产效果,施用氮、磷、钾肥分别增产23.5%、18.
在部队非单一来源物资采购中,指定采购某种品牌物资,或在申报需求时没有明确某一品牌物资,但在技术指标方面显示出明显倾向性……类似这样的情况并不鲜见。该如何防范部队物
以地铁火灾与烟气发展过程的数学模型为基础,建立FDS模拟的物理模型,对双层岛式无屏蔽门的地铁车站站台在夏季的情况进行火灾数值模拟。模拟中选取主要楼梯出口对烟气、温度
目的:观察和评价使用第二代注射型富血小板纤维蛋白(injectable-Platelet-Rich Fibrin,i-PRF)对牙髓坏死的年轻恒牙进行再生性牙髓治疗(Regenerative Endodontics Procedures
2012年在云南省曲靖市沾益县大坡乡开展了不同移栽方法对烤烟生长发育、品质及经济效益影响的对比试验,结果表明:在移栽期提前到3月25日的同时,采用膜下移栽(地膜不打孔),可促进烟